1 00:00:01,000 --> 00:00:03,333 [Fanfare de canto dramático tocando] 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,583 [Música vocalizando tocando] 3 00:00:12,667 --> 00:00:15,958 [jovem] devo admitir, é realmente bastante notável 4 00:00:16,042 --> 00:00:18,792 O que eles conseguiram construir aqui. [Explosões Rumble] 5 00:00:19,417 --> 00:00:20,417 [Jovem suspira] 6 00:00:20,500 --> 00:00:23,875 E agora, eles estão apenas indo para rasgar tudo. 7 00:00:23,958 --> 00:00:27,167 [cara] quanto mais tempo você passa no mundo exterior, Prince Tafari, 8 00:00:27,250 --> 00:00:28,375 quanto mais você verá. 9 00:00:29,625 --> 00:00:33,375 A história dos estrangeiros é marcado por crueldade e guerra. 10 00:00:33,458 --> 00:00:37,792 É por isso que Wakanda nunca Nem jamais fará parte nele. 11 00:00:39,417 --> 00:00:42,417 Esta batalha certamente vai complique nossa extração. 12 00:00:42,500 --> 00:00:45,000 [pessoas gritando] [tiros, explosões distantes] 13 00:00:45,083 --> 00:00:47,292 Bem, você sabe o que eles dizem, Kuda. 14 00:00:47,375 --> 00:00:49,542 Os maiores heróis da história 15 00:00:49,625 --> 00:00:52,417 foram forjados no fogo do perigo mais grave. 16 00:00:54,042 --> 00:00:56,292 [Calças] Estou bem. Estou bem. 17 00:00:56,375 --> 00:00:58,000 O comerciante entrou no artefato 18 00:00:58,083 --> 00:01:00,958 Durante seus dias como pirata no Oceano Índico. 19 00:01:01,042 --> 00:01:03,208 Se nossa inteligência estiver correta ... 20 00:01:03,958 --> 00:01:06,500 [Bullets Whiz] [gemidos do homem] 21 00:01:07,083 --> 00:01:09,208 deve estar localizado em sua casa de armazenamento, 22 00:01:09,292 --> 00:01:12,958 através da pior parte da violência. 23 00:01:13,042 --> 00:01:14,542 [tiros] 24 00:01:15,542 --> 00:01:20,042 Certamente você se encontrou em situações mais precárias antes. 25 00:01:20,667 --> 00:01:22,875 Então, qual é a nossa mudança? 26 00:01:23,750 --> 00:01:25,750 Minha jogada é encontrar uma maneira 27 00:01:25,833 --> 00:01:29,000 para navegar na batalha não detectada. 28 00:01:29,083 --> 00:01:31,500 [tiros, balas ricochet] [homens gritando] 29 00:01:33,792 --> 00:01:36,417 O seu é para sentar e assistir. 30 00:01:36,500 --> 00:01:39,125 Seus pais só te enviaram aqui Para observar, lembra? 31 00:01:39,208 --> 00:01:42,375 Mas talvez se eu oferecer algum contexto histórico, 32 00:01:42,458 --> 00:01:44,667 poderia nos ajudar a navegar o estado do jogo. 33 00:01:44,750 --> 00:01:45,750 - Meu príncipe ... - Você vê, 34 00:01:45,833 --> 00:01:47,833 os pálidos são de um lugar chamado Itália. 35 00:01:47,917 --> 00:01:50,083 - Meu príncipe ... - e esses italianos 36 00:01:50,167 --> 00:01:52,958 procure expandir seu império para a Etiópia, 37 00:01:53,042 --> 00:01:56,542 Mas eles não tinham ideia o que estava esperando por eles. 38 00:01:56,625 --> 00:01:58,167 Prince Tafari! 39 00:01:58,250 --> 00:02:00,083 [Whistling Air] [Gemidos de tafari] 40 00:02:01,292 --> 00:02:04,042 [gemidos] Ok, antes de tudo, 41 00:02:04,125 --> 00:02:07,250 silenciando o filho do rei pode ser considerado traição. 42 00:02:08,042 --> 00:02:10,958 Fomos equipados Para infiltração, não conflito. 43 00:02:11,042 --> 00:02:13,917 Certamente não neste nível. Devemos abortar a missão por enquanto. 44 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 O que? E o artefato? 45 00:02:16,542 --> 00:02:19,292 Missão de um cachorro de guerra é maior de um artefato. 46 00:02:19,375 --> 00:02:22,833 Às vezes isso significa atenuar Qualquer número de perigos para o reino. 47 00:02:22,917 --> 00:02:26,958 Você não está sugerindo que eu volte para casa da minha primeira missão de mãos vazias. 48 00:02:27,042 --> 00:02:29,292 [homens gritando] 49 00:02:29,375 --> 00:02:30,833 Precisamos sair agora 50 00:02:30,917 --> 00:02:32,958 - enquanto ainda podemos. - [Tafari suspira] 51 00:02:33,042 --> 00:02:36,417 Nossa história não narra as histórias daqueles que apenas ... 52 00:02:36,500 --> 00:02:38,375 Apenas sentou -se e assisti, Kuda. 53
Eyes of Wakanda 1x4 PTBR WEB (Download)
Deixe um comentário