1 00:00:01,032 --> 00:00:02,572 Puxa, é estranho estar de volta ao trabalho. 2 00:00:02,573 --> 00:00:05,205 Eu esqueci de todo o escritório Política e a punhalada. 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,337 Oh não. É alguém Escolhendo em você? 4 00:00:07,338 --> 00:00:10,740 Não, não. Estou fazendo isso para outras pessoas. 5 00:00:10,741 --> 00:00:13,213 Eu só ... eu esqueci Quão divertido foi. 6 00:00:13,214 --> 00:00:14,284 Oh. 7 00:00:14,285 --> 00:00:15,645 Ei, o papai está em casa. 8 00:00:15,646 --> 00:00:17,217 Ambos: Oi, papai. Mel. 9 00:00:17,218 --> 00:00:19,419 Olá, minhas pombas. Olá, meu anjo. 10 00:00:19,420 --> 00:00:21,152 Olá, sobras. 11 00:00:22,423 --> 00:00:25,095 Cheryl, conte -me sobre o seu dia. 12 00:00:25,096 --> 00:00:27,327 Mas apenas os destaques, por favor. 13 00:00:27,328 --> 00:00:28,728 Ok, você se lembra Como eu te disse 14 00:00:28,729 --> 00:00:30,800 Sra. Reifschneider se aposentar? 15 00:00:30,801 --> 00:00:33,503 Adivinha quem está no comando de sua festa de despedida. 16 00:00:33,504 --> 00:00:36,766 Cheryl, você sabe O que são os destaques? 17 00:00:36,767 --> 00:00:40,570 E quem é isso, uh, sra. RiffStinker? Qual o nome dela? 18 00:00:40,571 --> 00:00:43,273 É Reifschneider. Professor de arte de Ruby? 19 00:00:43,274 --> 00:00:45,275 Seu favorito? 20 00:00:45,276 --> 00:00:48,248 Você a traseira no estacionamento. 21 00:00:48,249 --> 00:00:49,679 Oh sim. Ratstellar. 22 00:00:49,680 --> 00:00:51,451 Oh. 23 00:00:51,452 --> 00:00:52,782 Papai, veja o que eu fez você na aula de arte. 24 00:00:52,783 --> 00:00:54,254 Você vai colocar na geladeira? 25 00:00:54,255 --> 00:00:56,487 Sim. Acontece que acontece Eu tenho negócios lá. 26 00:00:58,389 --> 00:01:00,290 Eu amo aula de arte. 27 00:01:00,291 --> 00:01:02,332 Eu posso sentar a seguir a Bobby Simmons. 28 00:01:02,333 --> 00:01:04,164 Ele quer ter uma data de reprodução. 29 00:01:04,165 --> 00:01:05,695 Uau, isso é muito avançado. 30 00:01:05,696 --> 00:01:07,567 Você sabe, meu conselho, Conheça -o sobre bebidas. 31 00:01:07,568 --> 00:01:10,370 Você sabe um pouco Puxe no playground. 32 00:01:10,371 --> 00:01:13,273 E quando é hora de pagar, Não pegue sua bolsa. 33 00:01:13,274 --> 00:01:14,705 Mas que bolsa? 34 00:01:15,576 --> 00:01:18,508 Você vai ser bom nisso. 35 00:01:18,509 --> 00:01:20,610 Mas também não o conduza. 36 00:01:20,611 --> 00:01:22,412 Se você diz que quer que ele ligue, 37 00:01:22,413 --> 00:01:24,515 Não dê a ele um número falso. 38 00:01:26,086 --> 00:01:28,088 Porque isso é apenas cruel. 39 00:01:29,120 --> 00:01:30,460 Cheryl, Cheryl, não há espaço 40 00:01:30,461 --> 00:01:31,691 para colocar isso na geladeira. 41 00:01:31,692 --> 00:01:33,092 Podemos nos livrar de algumas dessas coisas? 42 00:01:33,093 --> 00:01:35,625 Não, eu gosto de ter isso coisas aqui em cima. É especial. 43 00:01:35,626 --> 00:01:38,628 Não, querido. Isso não é especial. As crianças são especiais. 44 00:01:38,629 --> 00:01:40,730 Talvez devêssemos colocá -los na geladeira com ímãs. 45 00:01:40,731 --> 00:01:42,672 Tudo bem, tudo bem. 46 00:01:42,673 --> 00:01:44,434 Pegue essas coisas e coloque -o na garagem 47 00:01:44,435 --> 00:01:46,806 na caixa marcada "Ruby, segunda série." 48 00:01:46,807 --> 00:01:49,379 E enquanto você está nisso, derruba Alguns desses ímãs de palavras. 49 00:01:49,380 --> 00:01:51,711 Oh, vamos lá. Eu os uso para Escreva pequenos poemas de amor para você. 50 00:01:51,712 --> 00:01:55,114 Oh, sim, eles são Doce, especialmente este. 51 00:01:55,115 --> 00:01:57,518 Pena que você não conseguiu encontrar algo para rimar com "factível". 52 00:02:07,828 --> 00:02:09,430 Jim: Oh, baby! 53 00:02:18,769 --> 00:02:20,171 Oh, cara. 54 00:02:23,744 --> 00:02:25,646 Olhe para toda essa porcaria! 55 00:02:27,178 --> 00:02:29,619 Tudo bem. "Roupas de bebê." 56 00:02:29,620 --> 00:02:31,721 "Jarros vazios." 57 00:02:31,722 --> 00:02:33,454 "Transcrições de Oprah." 58 00:02:36,527
According to Jim 3x25 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário