1
00:00:08,599 --> 00:00:13,399
Principado de Panat
2
00:00:49,390 --> 00:00:51,689
- Depende de você, minha querida Suzanne.
- Não.
3
00:00:51,859 --> 00:00:53,555
Você tem muitos escrúpulos.
4
00:00:55,863 --> 00:00:57,997
Meus tigres morrem corretamente.
5
00:01:00,768 --> 00:01:02,066
Você os vê, Quillon?
6
00:01:02,236 --> 00:01:04,137
Não, mas eu os ouço.
7
00:01:04,305 --> 00:01:06,831
Ele deveria se colocar
Coberto por lá.
8
00:01:29,263 --> 00:01:31,095
Diga a eles.
9
00:01:31,332 --> 00:01:33,892
Diga a eles.
Eles envenenarem ...
10
00:01:35,269 --> 00:01:36,567
Diga o deles ...
11
00:01:39,773 --> 00:01:41,298
Traga de volta à prisão.
12
00:01:51,986 --> 00:01:53,454
Um prisioneiro escapado, meus amigos.
13
00:01:53,621 --> 00:01:56,113
Um homem insalubre.
Um incidente sem importância.
14
00:01:56,290 --> 00:01:57,815
Para ele, é um drama.
15
00:01:57,992 --> 00:02:01,520
Para nós ... bem, ele reúne
Dia um pouco chato, não é?
16
00:02:50,344 --> 00:02:53,644
<i> <u> Título oficial do francês: </u> </i>
17
00:03:03,324 --> 00:03:05,418
Meus suprimentos foram roubados.
18
00:03:05,693 --> 00:03:08,561
O príncipe me disse que <i> dacoits </i>,
Um grupo de bandidos renegados ...
19
00:03:08,629 --> 00:03:10,020
roubou -os.
20
00:03:10,397 --> 00:03:13,292
Mas então o
Piloto ... eu não sei.
21
00:03:13,667 --> 00:03:17,263
Por que você acha que o príncipe teria
levou seu próprio prisioneiro de motorista?
22
00:03:17,438 --> 00:03:19,634
É assim, eu
o conhecia muito bem.
23
00:03:19,807 --> 00:03:22,174
Não foi um criminoso
Nem algo assim.
24
00:03:22,343 --> 00:03:25,871
Você tem uma ideia de por que o príncipe
Você gostaria de roubar seus inseticidas?
25
00:03:26,046 --> 00:03:29,915
Não. Tenho medo de não ter
foi de grande ajuda.
26
00:03:30,084 --> 00:03:32,610
Mas tudo foi
Passou tão rapidamente.
27
00:03:32,786 --> 00:03:35,654
Eu fui ao consulado para o
relatar e então ...
28
00:03:35,823 --> 00:03:37,951
você me levou
Em um av
The Man From UNCLE 2x8 HIC PTBR (Download)
Deixe um comentário