The Man From UNCLE 2×7

1
00:00:23,939 --> 00:00:28,439
Legendas francesas por Teddy Bear18200
<i> para <u>  </u> </i>

2
00:00:30,306 --> 00:00:32,935
- Bem, Curtis, você viu as proporções da mistura?
- Sim senhor.

3
00:00:33,109 --> 00:00:36,170
Com bolhas menos densas, ele
deve estar mais facilmente disponível.

4
00:00:36,345 --> 00:00:39,543
Isso é bom, mas não em
detrimento do poder.

5
00:00:39,715 --> 00:00:41,206
Deve ser poderoso.

6
00:00:41,384 --> 00:00:44,752
- Pelo menos 3,4, senhor.
- 3.4 ... meu Deus.

7
00:00:44,921 --> 00:00:48,289
Bem, tokens
Um olhar, ok?

8
00:00:49,191 --> 00:00:51,717
Você está lá, pare
Para mexer, por favor.

9
00:00:52,695 --> 00:00:54,357
Muito bem, vamos lá.

10
00:00:54,797 --> 00:00:57,028
Vamos, Harvey.

11
00:01:36,272 --> 00:01:39,868
Às 3.4, isso deve ser suficiente.

12
00:01:40,042 --> 00:01:42,739
- Elimine -o. Vamos ver o que recebemos.
- Sim senhor.

13
00:01:42,912 --> 00:01:46,041
Ok, Harvey,
Acenda os fãs.

14
00:02:01,530 --> 00:02:03,294
Excelente.
Excelente.

15
00:02:03,466 --> 00:02:05,098
Ele se dissolveu completamente.

16
00:02:27,023 --> 00:02:30,084
Assumimos que Kuryakin era
Em algum lugar perto do Golfo de Aqaba ...

17
00:02:30,159 --> 00:02:32,394
Enquanto seu relatório
foi interrompido.

18
00:02:32,862 --> 00:02:35,457
Embora o laboratório
Torda experimental ...

19
00:02:35,631 --> 00:02:38,396
poderia estar escondido em qualquer
Qual dos cem wadis do deserto ...

20
00:02:38,567 --> 00:02:42,299
do norte de Meca em Damasco,
Ainda não sabemos.

21
00:02:42,471 --> 00:02:45,134
Bem, faríamos melhor
para saber, e rapidamente.

22
00:02:56,419 --> 00:03:00,884
Sem cavalo, sem provisões.
O que ele está fazendo lá?

23
00:03:00,956 --> 00:03:04,154
Oh. Oh, então antes de voar
E para atacar um homem ...

24
00:03:04,326 --> 00:03:07,061
Você se preocupa se é
vai perturbar ou não, hein?

25
00:03:07,229 --> 00:03:09,289
Monitore o seu
idioma, minha filha.

26
00:03:12,168 --> 00:03:16,663
Sophie, você não
The Man From UNCLE 2x7 HIC PTBR (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *