Doctor Odyssey 1×16

1
00:00:01,086 --> 00:00:05,119
Parte do teste de paternidade
é identificar o DNA fetal.

2
00:00:05,143 --> 00:00:07,466
E não havia nenhum. Não estou grávida.

3
00:00:07,490 --> 00:00:08,881
♪

4
00:00:08,905 --> 00:00:10,607
E você, capitão? Você está bem?

5
00:00:10,631 --> 00:00:12,126
Estou prestes a me tornar pai de novo ...

6
00:00:12,150 --> 00:00:15,508
em uma idade em que a maioria
dos homens estão se tornando vovôs.

7
00:00:15,532 --> 00:00:18,856
Sem dúvida, somos um trio complicado.

8
00:00:18,880 --> 00:00:20,893
Meus sentimentos por você

9
00:00:20,917 --> 00:00:22,308
são muito reais e são muito sérios.

10
00:00:22,332 --> 00:00:24,345
Passei muito da minha vida navegando no

11
00:00:24,369 --> 00:00:27,693
mar, e eu nunca encontrei a única coisa verdadeira.

12
00:00:27,717 --> 00:00:29,660
Você é essa coisa verdadeira, Avery.

13
00:00:29,684 --> 00:00:31,341
É por isso que voltei.

14
00:00:32,101 --> 00:00:35,425
♪

15
00:00:35,449 --> 00:00:37,772
♪ Oh, você é como uma máquina ♪

16
00:00:37,796 --> 00:00:42,052
♪ Sim, eu nunca vi qualquer
coisa como você faz ♪

17
00:00:42,076 --> 00:00:44,882
♪ ooh, você me faz acreditar ♪

18
00:00:44,906 --> 00:00:46,460
♪ Quero dizer isso ♪

19
00:00:48,358 --> 00:00:49,715
♪ Mova ♪

20
00:00:49,739 --> 00:00:52,235
♪ ah, ah, ah ♪

21
00:00:52,259 --> 00:00:54,478
♪ Mova, ah-ah, ah ♪

22
00:00:54,502 --> 00:00:56,273
♪ Gosto da maneira como você se move ♪

23
00:00:56,297 --> 00:00:58,206
[BIPING]

24
00:00:58,230 --> 00:00:59,966
♪ ooh, sim ♪

25
00:00:59,990 --> 00:01:04,557
♪ Mova, mova, mova -se, mova -se ♪

26
00:01:04,581 --> 00:01:06,145
Na semana passada, vocês dois vieram até mim e

27
00:01:06,169 --> 00:01:08,113
declararam que você queria um relacionamento comigo.

28
00:01:08,137 --> 00:01:10,011
Depois de um pensamento
sério, Eu tomei uma decisão.

29
00:01:10,035 --> 00:01:11,702
Estou saindo para a faculdade
de medicina em um mês,

30
00:01:11,726 --> 00:01:14,395
e iniciando um potencialmente longo a
prazo Relacionamento não faz sentido.

31
00:01:14,419 --> 00:01:16,155
Melhor sair aqui
solteiro e sem onerado.

32
00:01:16,179 --> 00:01:17,352
Então...

33
00:01:17,905 --> 00:01:20,459
A resposta é "não"
... para vocês dois.

34
00:01:22,427 --> 00:01:24,301
Vamos conhecer as esposas comerciais.

35
00:01:24,325 --> 00:01:25,578
Desculpe. Podemos
apenas falar sobre ...

36
00:01:25,602 --> 00:01:26,786
Desculpe. Você acabou de
dizer "esposas comerciais"?

37
00:01:26,810 --> 00:01:28,029
Não. Sim.

38
00:01:28,053 --> 00:01:30,100
Trad, também conhecido
como esposa tradicional,

39
00:01:30,124 --> 00:01:32,792
uma mulher que prioriza
Família, maternidade,

40
00:01:32,816 --> 00:01:34,277
formação em casa, educação
em casa, propriedade de

41
00:01:34,301 --> 00:01:35,761
propriedade e, acima de tudo,
as necessidades do marido.

42
00:01:35,785 --> 00:01:37,280
Quão não moderno.

43
00:01:37,304 --> 00:01:39,696
E, no entanto, Penny
Hollister é uma sensação de

44
00:01:39,720 --> 00:01:41,560
mídia social com mais de
2 milhões de seguidores.

45
00:01:41,584 --> 00:01:43,596
Ela está vindo no navio
Com seu novo livro, "And

46
00:01:43,620 --> 00:01:45,874
Obey" - "e Obey"?
- Como apaixonado, honra e ...

47
00:01:45,898 --> 00:01:47,255
[Risos] Oh, meu Deus.

48
00:01:47,279 --> 00:01:48,981
Então eles têm que
ter permissão para ir

49
00:01:49,005 --> 00:01:50,500
a bordo, presumivelmente de seus maridos.

50
00:01:50,524 --> 00:01:52,571
Oh, os maridos vêm com,
E todos eles desfrutam

51
00:01:52,595 --> 00:01:54,331
de seu cruzeiro como
qualquer outro convidado.

52
00:01:54,355 --> 00:01:56,747
Isso foi fascinante. Mas
podemos voltar para o ...

53
00:01:56,771 --> 00:01:59,716
Eu tomei uma
decisão. E foi

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *