1 00:00:01,642 --> 00:00:04,092 Só estava a ligar para ver se podíamos encontrar-nos, 2 00:00:04,093 --> 00:00:05,468 Apenas nós dois, para falar? 3 00:00:05,468 --> 00:00:08,109 Mr Cooper também foi vítima de um 4 00:00:08,110 --> 00:00:09,824 ataque três semanas antes de ele desaparecer. 5 00:00:09,849 --> 00:00:13,572 Eu disse a eles que eu pensei que sua morte provavelmente tinha 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,098 sido violenta - por causa do dinheiro. Porque o mataríamos? 7 00:00:16,099 --> 00:00:17,596 O homem morto não paga dívidas. 8 00:00:17,597 --> 00:00:19,336 Acho que foi cometido por um rapaz 9 00:00:19,337 --> 00:00:22,596 que Cooper empregou no ano anterior, mas que não tinha furlough. 10 00:00:22,597 --> 00:00:24,986 Olá, Marty, como estamos hoje? 11 00:00:24,986 --> 00:00:28,344 Não sei se a mãe está sendo cuidada, bem como ela precisa, Marty. 12 00:00:28,345 --> 00:00:30,023 Gostaria de falar com os serviços sociais. 13 00:00:30,023 --> 00:00:32,397 Não posso deixá-lo sozinho. 14 00:00:32,398 --> 00:00:35,855 Perguntava como ela estava feliz, sabendo que ele estava com outra mulher. 15 00:00:35,880 --> 00:00:36,680 Que outra mulher? 16 00:00:36,681 --> 00:00:39,880 Se você disser alguma coisa a alguém que traz as pessoas à minha porta, 17 00:00:39,880 --> 00:00:41,234 Você vai se arrepender. 18 00:01:33,880 --> 00:01:35,879 Ele não tinha o nome do empregado, mas... 19 00:01:35,880 --> 00:01:37,347 Fran encontrou um dos antigos funcionários 20 00:01:37,347 --> 00:01:38,801 da barra, de modo que pode lançar algo. 21 00:01:38,801 --> 00:01:41,371 OK, bem, eu estou no agora da viúva, então eu vou perguntar a ela também. 22 00:01:41,371 --> 00:01:43,969 FONE BEEPS Sim, legal, falar mais tarde. 23 00:01:45,546 --> 00:01:48,289 - Leanne, o que se passa? - Avanço maciço. 24 00:01:48,289 --> 00:01:50,316 - O quê? - <i> Eu encontrei um pub na Cruz do Rei 25 00:01:50,317 --> 00:01:52,316 </i>onde você pode realmente ouvir-se falar. 26 00:01:52,665 --> 00:01:55,313 Game-change. CHUCKLES 27 00:01:56,351 --> 00:01:59,807 Sou um grande jogador de equipe que gosta de enfrentar novos 28 00:01:59,807 --> 00:02:01,034 desafios diariamente. 29 00:02:08,478 --> 00:02:11,154 E eu sou um grande jogador de equipe que 30 00:02:11,154 --> 00:02:12,670 gosta de enfrentar novos desafios diariamente. 31 00:02:12,670 --> 00:02:14,413 E assim, basicamente, há evidências muito boas 32 00:02:14,414 --> 00:02:16,170 para sugerir que o dinheiro foi pago de volta. 33 00:02:16,549 --> 00:02:17,703 Que evidência? 34 00:02:17,880 --> 00:02:20,060 Um depósito em dinheiro na conta de Markaj 35 00:02:20,085 --> 00:02:22,494 Oito dias antes do seu marido ter desaparecido. 36 00:02:24,414 --> 00:02:26,581 Agora, obviamente vamos verificar isso, 37 00:02:26,582 --> 00:02:29,135 mas por agora estamos muito satisfeitos 38 00:02:29,135 --> 00:02:31,703 Que o Sr. Markaj não é uma pessoa de interesse. 39 00:02:33,630 --> 00:02:36,086 Obtendo um forte senso de deja vu aqui. 40 00:02:37,494 --> 00:02:40,602 Uma coisa que Sidhu considerou foi a possibilidade 41 00:02:40,602 --> 00:02:44,537 O ataque fora do pub foi cometido por um empregado descontentente. 42 00:02:44,752 --> 00:02:45,834 Qual empregado? 43 00:02:45,859 --> 00:02:48,157 />Alguém rapaz que não tinha sido dado furlough. 44 00:02:48,286 --> 00:02:50,601 - Não sei nada sobre isso. - No? 45 00:02:51,573 --> 00:02:52,473 Sorry. 46 00:02:53,145 --> 00:02:55,858 OK, erm... CLEARS THROAT ..e 47 00:02:56,164 --> 00:02:58,681 então, por último, posso perguntar-lhe 48 00:02:58,682 --> 00:03:01,986 Se alguma vez pensaste que o teu marido podia ter tido um caso? 49 00:03:03,708 --> 00:03:05,204 Que tipo de pergunta é essa? 50 00:03:05,205 --> 00:03:07,401 Desculpe, saiu da entrevista Markaj. 51 00:03:07,402 --> 00:03:10,460 Ele disse que o viu em seu carro com outra mulher. 52 00:03:10,460 --> 00:03:11,710 Tenho a certeza que sim. 53 00:03:11,880 --> 00:0
Deixe um comentário