1 00:00:01,386 --> 00:00:04,013 Estou grávida. E você é Definitivamente o pai. 2 00:00:04,038 --> 00:00:06,627 Parabéns. Estamos tendo um bebê. 3 00:00:09,089 --> 00:00:11,377 - a próxima rodada está em mim. - [torcendo] 4 00:00:11,401 --> 00:00:13,138 Quando é a última vez Você foi um dia sem uma bebida? 5 00:00:13,162 --> 00:00:14,691 Acho que antes de começar aqui. 6 00:00:14,715 --> 00:00:16,004 Isso foi há três anos, Tristan. 7 00:00:16,028 --> 00:00:18,711 Eu sou Tristan. Eu posso ter um problema de bebida. 8 00:00:18,735 --> 00:00:22,394 Deus sempre fui Tão cuidadoso, responsável. 9 00:00:22,419 --> 00:00:25,100 A próxima surpresa é que estou grávida. 10 00:00:25,125 --> 00:00:28,207 Tendo um bebê na nossa idade, Tantas coisas podem dar errado. 11 00:00:28,232 --> 00:00:31,522 Eu vou estar lá. Nós vamos fazer isso juntos. 12 00:00:32,008 --> 00:00:34,193 [AS PEÇAS "NO TOPO" DE KYLE ANDREWS] 13 00:00:34,217 --> 00:00:39,767 ♪ 14 00:00:39,792 --> 00:00:44,738 Você é ultra-moderno, punk rock no jardim ♪ 15 00:00:44,763 --> 00:00:47,559 ♪ Você está brilhando azul dourado ♪ 16 00:00:49,209 --> 00:00:54,190 ♪ Você me leva para o Nirvana, ♪ ♪ Mergulhando no espírito ♪ 17 00:00:54,215 --> 00:00:57,667 ♪ Acordar no sonho adolescente ♪ 18 00:00:59,725 --> 00:01:03,084 Seja agressivo! Seja, seja agressivo! 19 00:01:03,108 --> 00:01:06,881 B-E A-G-G-R-S-S-S-I-V-E, Agressivo! 20 00:01:06,905 --> 00:01:10,194 - Seja, seja agressivo! - [torcendo] 21 00:01:10,218 --> 00:01:12,369 Isso é chamado de Herkie. 22 00:01:12,393 --> 00:01:16,062 E isso ... isso é uma cesta Jogue, execução impecável. 23 00:01:16,086 --> 00:01:18,617 O que, você era um ... o que Você chama uma líder de torcida masculina? 24 00:01:18,641 --> 00:01:20,308 - Uma líder de torcida. - mm. 25 00:01:20,332 --> 00:01:22,793 E, sim, um membro orgulhoso de O Esquadrão Espiritual de St. Leonard. 26 00:01:22,817 --> 00:01:24,450 Vai, leões. [Rosnos] 27 00:01:24,474 --> 00:01:26,050 - Realmente? - Para você, minha querida. 28 00:01:26,074 --> 00:01:27,456 - Oh. 29 00:01:27,480 --> 00:01:28,627 - Cheio de ácido fólico para o desenvolvimento de tubos neurais. 30 00:01:28,651 --> 00:01:30,974 Obrigado. Mm. Para o pensamento. 31 00:01:30,998 --> 00:01:33,493 Tem gosto de suco de laranja e peixe. 32 00:01:33,517 --> 00:01:36,738 Hum. Esse é provavelmente o ômega-3 para cérebros e olhos. 33 00:01:36,762 --> 00:01:38,464 Eu peguei esta receita de um curandeiro em Gana. 34 00:01:38,488 --> 00:01:40,121 Eu tenho tentado ajustá -lo desde então, mas 35 00:01:40,145 --> 00:01:41,709 claramente precisa Um pouco mais de trabalho. 36 00:01:41,733 --> 00:01:45,436 IR! Vamos! IR! Vamos! 37 00:01:45,460 --> 00:01:47,887 IR! Vamos! 38 00:01:47,911 --> 00:01:50,131 - Vamos. - [Cheerleaders aplaudindo] 39 00:01:50,155 --> 00:01:52,064 Então, para que estamos aqui para, para a semana de torcida? 40 00:01:52,088 --> 00:01:54,618 Muito espírito. Uma dúzia de esquadrões de torcida da 41 00:01:54,642 --> 00:01:56,827 faculdade fazendo workshops sobre saltos e acrobacias. 42 00:01:56,851 --> 00:01:58,104 Então, muitos tornozelos torcidos. 43 00:01:58,128 --> 00:01:59,899 Mm. Além de concussões, olhos negros. 44 00:01:59,923 --> 00:02:02,902 Quero dizer, esses atletas levam sendo a melhor garota seriamente. 45 00:02:02,926 --> 00:02:05,491 Meu último ano, vi uma garota esfaquear outro com um garfo. 46 00:02:05,515 --> 00:02:07,942 - O que? <i>- Você foi um líder de torcida? 47 00:02:07,966 --> 00:02:09,978 Bem, a proporção de homem para mulher realmente funcionou a meu favor. 48 00:02:10,002 --> 00:02:12,256 E você, Dr. Odyssey? Estou supondo um jogador de futebol? 49 00:02:12,280 --> 00:02:14,017 E beisebol até eu pegar o mono. 50 00:02:14,041 --> 00:02:16,088 E você? Deixe -me adivinhar. 51 00:02:16,112 --> 00:02:19,539 Capitão do Esquadrão Cheer. Oh não. Nadador estrela. 52 00:02:19,563 --> 00:02:22,128 Eu não era legal nem coordenado o suficiente
Deixe um comentário