1 00:00:29,632 --> 00:00:33,158 ZOE: Cody foi a pessoa mais divertida que já conheci. 2 00:00:34,033 --> 00:00:35,766 E tipo. 3 00:00:36,380 --> 00:00:39,000 Ele era muito bom para este mundo. 4 00:00:39,471 --> 00:00:42,917 Um mundo que pensa um monte de casas de luxo 5 00:00:43,417 --> 00:00:49,053 São mais importantes do que uma casa segura para uma única mãe e seus filhos. 6 00:00:59,703 --> 00:01:01,920 Ei, o que você tem? 7 00:01:02,020 --> 00:01:04,212 - Dinamarquês Custard. - Nice. 8 00:01:04,720 --> 00:01:07,040 Você precisa olhar mais perto das chamadas que você tem recebido. 9 00:01:07,065 --> 00:01:09,268 Concentre-se no que veio de Canberra, OK? 10 00:01:09,293 --> 00:01:10,386 Sim, sim, eu já estou nele. 11 00:01:10,411 --> 00:01:12,108 Eu estou passando pelos registros 12 00:01:12,133 --> 00:01:13,960 parlamentares - para ver se Julie estava lá. - OK. 13 00:01:14,479 --> 00:01:16,979 Como acontece, estou a caminho de ver o Senador agora. 14 00:01:17,004 --> 00:01:19,134 Os latãos não disseram que estava fora dos limites? 15 00:01:19,159 --> 00:01:22,339 Sim, mas o dentista diz-te para o Floss também, não é? 16 00:01:22,364 --> 00:01:24,181 Mas fazes mesmo isso? 17 00:01:24,447 --> 00:01:25,480 Sim. 18 00:01:26,098 --> 00:01:27,580 Oh. 19 00:01:30,806 --> 00:01:32,484 Ainda queres? 20 00:01:32,796 --> 00:01:34,324 Não, obrigado. 21 00:01:35,060 --> 00:01:38,076 Isto é bom! Não sabes o que estás a perder. 22 00:01:50,637 --> 00:01:52,637 Não atire! 23 00:01:52,860 --> 00:01:55,860 />Cease fogo. [PANTING] 24 00:01:57,601 --> 00:01:59,124 Hey. 25 00:02:00,487 --> 00:02:03,214 Sabe que há um segurança na frente? 26 00:02:06,210 --> 00:02:07,910 Unidade maciça. 27 00:02:07,982 --> 00:02:09,642 Não é muito acolhedor. 28 00:02:09,692 --> 00:02:11,322 Você não tocou a dica, entretanto. 29 00:02:11,361 --> 00:02:13,177 Oh, no-neck Nigel foi para mim? 30 00:02:13,202 --> 00:02:15,741 - [CHUCKLES] - Estou honrado. 31 00:02:15,858 --> 00:02:17,476 Tens andado a assediar o meu filho. 32 00:02:17,515 --> 00:02:19,491 Sim, ele tem um lado negro. 33 00:02:19,678 --> 00:02:21,465 Vi-o no computador dele, antes 34 00:02:21,629 --> 00:02:24,576 que misteriosamente... fluttered. 35 00:02:24,811 --> 00:02:26,956 Aw. É uma pena perder provas como essa. 36 00:02:26,981 --> 00:02:28,128 [FAINTLY] Sim. 37 00:02:28,198 --> 00:02:30,579 Encontrar boa ajuda no serviço público é... 38 00:02:30,725 --> 00:02:33,072 - ao lado impossível. - É. 39 00:02:34,140 --> 00:02:35,576 Whoops. 40 00:02:37,497 --> 00:02:40,093 Onde estavas atrás da festa da Zoe? 41 00:02:41,401 --> 00:02:43,481 Oh, você está brincando. 42 00:02:44,475 --> 00:02:46,294 Sean e eu viemos para casa. 43 00:02:46,319 --> 00:02:47,747 Estamos aqui a noite toda. 44 00:02:48,122 --> 00:02:50,200 Apenas os dois de vocês, hein? 45 00:02:50,438 --> 00:02:51,613 Quão romântico. 46 00:02:51,638 --> 00:02:53,480 Atualmente, tivemos um visitante. 47 00:02:53,848 --> 00:02:56,040 Gita parado por... 48 00:02:56,486 --> 00:02:58,160 Por volta da meia-noite. 49 00:02:58,628 --> 00:03:00,837 Ela pode confirmar que estávamos aqui. 50 00:03:01,589 --> 00:03:04,524 E por que Gita estaria parando nessa hora da noite? 51 00:03:04,618 --> 00:03:06,588 Bem, ela e eu somos muito próximos. 52 00:03:06,760 --> 00:03:08,241 - Mmm... - Eu era o único 53 00:03:08,266 --> 00:03:10,400 que sabia sobre seu caso com Leo. 54 00:03:11,124 --> 00:03:13,432 Eles estavam juntos naquela noite. 55 00:03:16,416 --> 00:03:18,419 Leo disse que ele estava no escritório com Will. 56 00:03:18,612 --> 00:03:20,200 Isso é o que ele disse a Nadja. 57 00:03:20,262 --> 00:03:22,240 Ele foi na verdade com Gita. 58 00:03:22,763 --> 00:03:24,394 Mas eles tiveram uma luta. 59 00:03:24,466 --> 00:03:27,731 Zoe descobriu sobre o caso, so Gita chamou isso fora. 60 00:03:27,950 --> 00:03:29,245 Threw Leo para fora. 61 00:03:29,892 --> 00:03:33,932 E veio aqui para uma terapi
Deixe um comentário