1 00:00:01,268 --> 00:00:04,169 ♪ 2 00:00:04,238 --> 00:00:05,604 E é isso. 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,506 Marca para adultos (V.O.): <i> Apesar Perdendo 4 00:00:07,641 --> 00:00:10,308 <i>metade das coisas dele </i> em um divórcio, o futuro</i> 5 00:00:10,378 --> 00:00:11,976 <i>padronizado de Fox teve um bloco bastante impressionante.</i> 6 00:00:12,013 --> 00:00:13,045 Whoa. 7 00:00:13,047 --> 00:00:14,479 Doce bloco. 8 00:00:14,548 --> 00:00:16,181 Eu não quero ficar muito bem. 9 00:00:16,250 --> 00:00:18,583 É só por uma noite. 10 00:00:18,619 --> 00:00:20,952 Paul nos alugou uma cabine fora em Terra Nova. 11 00:00:20,988 --> 00:00:22,287 Ooh, um parque nacional! 12 00:00:22,423 --> 00:00:23,756 - Sim. - elegante. 13 00:00:23,891 --> 00:00:25,524 Você só precisa aparecer, regar 14 00:00:25,659 --> 00:00:27,593 algumas plantas, alimentar o peixe. 15 00:00:27,728 --> 00:00:29,596 - Fácil! - pfft. [Knocks On Tank] 16 00:00:29,597 --> 00:00:31,329 Não, não, não! Não toque! 17 00:00:31,465 --> 00:00:32,831 Você vai assustar a enguia. 18 00:00:32,966 --> 00:00:34,633 Por favor. 19 00:00:34,678 --> 00:00:37,346 Marca adulta (v.o.): <i> um ligeiramente Menos versão de papelão de Paul </i>. 20 00:00:37,481 --> 00:00:40,049 Paul: Aqui temos o TV colorida de 50 polegadas 21 00:00:40,184 --> 00:00:41,917 de alta definição, com sistema de som surround. 22 00:00:41,986 --> 00:00:43,886 Claro, temos que ter isso. 23 00:00:44,021 --> 00:00:46,488 Paul: Cinco CD carrossel, cassete duplo 24 00:00:46,490 --> 00:00:49,524 e um equalizador gráfico de 14 canais. 25 00:00:49,593 --> 00:00:51,660 Eu tenho um Mickey Mouse Player tocador, 26 00:00:51,795 --> 00:00:53,062 eu mesmo, mas uh, estou no mercado ... 27 00:00:53,197 --> 00:00:55,063 Ah ... não toque. 28 00:00:55,199 --> 00:00:56,231 Nada. 29 00:00:56,233 --> 00:00:57,733 Nem mesmo os interruptores de luz, ok? 30 00:00:57,735 --> 00:00:59,134 [PALMAS] 31 00:00:59,136 --> 00:01:00,602 [RISADAS] 32 00:01:00,604 --> 00:01:01,937 - [suspiros] - [palmas] 33 00:01:02,006 --> 00:01:04,906 [Suspiros] Você tem o badalpe? 34 00:01:05,042 --> 00:01:07,275 Fox, sua nova casa é incrível. 35 00:01:07,345 --> 00:01:09,211 Não estou morando aqui. 36 00:01:09,280 --> 00:01:10,745 Sim, eu não vejo como você poderia. 37 00:01:10,781 --> 00:01:13,282 Três quartos, e um é uma sala de musculação, 38 00:01:13,284 --> 00:01:15,350 e o outro é um armazenamento espaço para os pesos. 39 00:01:15,353 --> 00:01:17,219 Então, eu quero dizer, não muito espaço para uma família 40 00:01:17,354 --> 00:01:19,554 em breve de seis e uma enguia para animais de estimação. 41 00:01:19,590 --> 00:01:21,423 Suzanne: Bem, isso é Tudo apenas temporário de qualquer maneira. 42 00:01:21,459 --> 00:01:24,026 Após o casamento, estamos Vou procurar um 43 00:01:24,161 --> 00:01:25,494 local maior onde todos possamos ficar juntos, certo? 44 00:01:25,496 --> 00:01:26,661 - Esse é o plano. - Uh-huh. 45 00:01:26,697 --> 00:01:28,764 Esta é apenas a casa do show, então ... 46 00:01:28,899 --> 00:01:31,367 Eu realmente não possuo isso. Não podemos ficar aqui, baby! 47 00:01:31,502 --> 00:01:32,901 Bem, ouça aqui, "baby", não ... 48 00:01:32,903 --> 00:01:35,036 Não se preocupe </i> sobre este lugar! 49 00:01:35,072 --> 00:01:36,839 Certo? Porque adoraríamos ajudar. 50 00:01:36,974 --> 00:01:38,407 Não. Apenas Fox. 51 00:01:38,542 --> 00:01:39,974 Sem convidados. 52 00:01:40,111 --> 00:01:42,177 Não queremos outro ano novo. 53 00:01:43,714 --> 00:01:47,115 Paul: Um pequeno truque com as plantas ... 54 00:01:47,184 --> 00:01:49,351 Você só quer usar Um cubo de gelo 55 00:01:49,486 --> 00:01:51,019 de cada vez, e daí ... [bate os lábios] 56 00:01:51,055 --> 00:01:53,188 ... você não demais. 57 00:01:53,323 --> 00:01:54,722 Você gostaria de tentar? 58 00:01:54,759 --> 00:01:55,924 Eu acho que entendi. 59 00:01:55,960 --> 00:01:57,993 [PALMAS] 60 00:01:58,128 --> 00:01:59,427 Não, raposa,
Deixe um comentário