1 00:00:05,405 --> 00:00:06,504 Atirar! Atirar! 2 00:00:06,506 --> 00:00:07,674 O que é? 3 00:00:07,707 --> 00:00:09,842 Deixei minha caneta nessa rachadura. 4 00:00:09,876 --> 00:00:11,377 De propósito? 5 00:00:11,411 --> 00:00:12,712 Sim. 6 00:00:12,745 --> 00:00:16,516 Estou esperando o respingo para ver o quão profundo vai. 7 00:00:16,549 --> 00:00:18,418 Não, não de propósito. 8 00:00:18,451 --> 00:00:20,687 E também, como isso entrou aqui? 9 00:00:20,720 --> 00:00:22,822 [Scoffs] Como devo saber? 10 00:00:22,855 --> 00:00:25,124 Quero dizer, e mesmo que eu claramente não 11 00:00:25,158 --> 00:00:27,527 tivesse nada a ver com isso, porque eu nem 12 00:00:27,560 --> 00:00:29,729 estava aqui quando presumo que um cara fez 13 00:00:29,762 --> 00:00:31,864 isso porque sempre são homens que quebram coisas ... 14 00:00:31,898 --> 00:00:33,132 Quero dizer, sempre ... 15 00:00:33,166 --> 00:00:35,068 Vou cuidar disso, ok? 16 00:00:35,101 --> 00:00:36,703 Lá vamos nós. Bom como novo. 17 00:00:36,736 --> 00:00:38,604 Seguindo em frente. 18 00:00:39,639 --> 00:00:41,808 - O que você fez? - [suspiros] 19 00:00:41,841 --> 00:00:43,476 Lembre -se daquele novo coquetel Eu 20 00:00:43,509 --> 00:00:44,811 queria fazer com leite de coco fresco? 21 00:00:44,844 --> 00:00:45,844 Aquele que Bobbie disse que você não 22 00:00:45,845 --> 00:00:48,581 podia por causa da regra "sem facões no bar"? 23 00:00:48,614 --> 00:00:50,116 Sim, e isso não era uma regra 24 00:00:50,149 --> 00:00:52,885 até que ela me viu com ela. 25 00:00:52,919 --> 00:00:55,922 Quero dizer, deveria ser a América, certo? 26 00:00:55,955 --> 00:00:57,824 [SUSPIROS] 27 00:00:57,857 --> 00:01:01,427 Bem, de qualquer maneira, usei um martelo. 28 00:01:01,461 --> 00:01:05,598 Curiosidade: os cocos rolam. 29 00:01:05,631 --> 00:01:07,734 Mas não se preocupe. Vou recuperar sua caneta. 30 00:01:07,767 --> 00:01:10,069 - Como? - Eu não sou um perdedor total. 31 00:01:10,103 --> 00:01:11,638 Eu posso fazer coisas. 32 00:01:11,671 --> 00:01:14,941 Takoda, você pode pegar a caneta de Steve? 33 00:01:14,974 --> 00:01:16,743 Caiu no crack. 34 00:01:16,776 --> 00:01:18,845 Eu avisei que alguém poderia se machucar. 35 00:01:18,878 --> 00:01:21,581 [Zomba] Ele perdeu a caneta, não o dedo do pé. 36 00:01:23,950 --> 00:01:25,018 Ei, Emmett. 37 00:01:25,051 --> 00:01:27,954 Você tem alguma ideia de como conseguir A caneta de Steve fora daqui? 38 00:01:27,987 --> 00:01:31,057 Você já tentou dinamite? 39 00:01:31,090 --> 00:01:32,925 Afaste -se. Eu vou pegar. 40 00:01:36,496 --> 00:01:38,598 [Geme] Gabby, me dê algo pegajoso. 41 00:01:44,237 --> 00:01:45,538 Está bem. 42 00:01:45,571 --> 00:01:47,707 Eu terminei de qualquer maneira. 43 00:01:47,740 --> 00:01:49,075 Tem certeza de que deseja usar essa faca? 44 00:01:49,108 --> 00:01:50,610 Não iria entorpecer a lâmina? 45 00:01:50,643 --> 00:01:54,514 Oh, confie em mim, essa faca é muito, muito difícil. 46 00:01:54,547 --> 00:01:56,683 [BLADE SNAPS E BATTERS] 47 00:01:58,985 --> 00:02:01,521 Você sabe o que deveria ter usado? 48 00:02:01,554 --> 00:02:03,990 Um facão. 49 00:02:04,023 --> 00:02:08,561 ♪ Às vezes parece uma grande luta ♪ 50 00:02:08,594 --> 00:02:10,763 ♪ para passar o dia ♪ 51 00:02:10,797 --> 00:02:12,131 ♪ e durma a noite toda ♪ 52 00:02:12,165 --> 00:02:14,133 ♪ Mas aqui você encontrará um lugar ♪ 53 00:02:14,167 --> 00:02:17,870 ♪ Isso certamente levantará seu ânimo ♪ 54 00:02:17,904 --> 00:02:23,042 ♪ Você pertence à casa de Happy ♪ 55 00:02:23,076 --> 00:02:25,545 Sinto muito, Emmett. 56 00:02:25,578 --> 00:02:27,680 Oh, está tudo bem. É apenas uma faca. 57 00:02:27,714 --> 00:02:28,982 O que está acontecendo aqui? 58 00:02:29,015 --> 00:02:31,117 Takoda mandou uma mensagem, disse que vocês precisavam de ajuda. 59 00:02:31,150 --> 00:02:33,653 Você me deixou? 60 00:02:33,686 --> 00:02:35,121 Eu não sou novo. 61 00:02:35,154 --> 00:02:38,191 Isso estava indo
Deixe um comentário