1
00:00:01,544 --> 00:00:04,963
Então, garota, ela pensou que ele estava morto
2
00:00:04,964 --> 00:00:07,173
e ele estava apenas tirando uma soneca.
3
00:00:07,174 --> 00:00:09,676
Yeah, Barb, I know. Essa
história aconteceu na minha casa.
4
00:00:09,677 --> 00:00:11,261
I'm the "she."
5
00:00:11,262 --> 00:00:13,430
Sim. Menina, eu esqueci.
6
00:00:13,431 --> 00:00:14,931
- I know.
- Hey, Debbie.
7
00:00:14,932 --> 00:00:16,641
Dois compromissos para Mani Pedis.
8
00:00:16,642 --> 00:00:20,270
Hello, ladies. Infelizmente, Não
tenho ninguém para você hoje.
9
00:00:20,271 --> 00:00:22,439
I tried you earlier Mas
não obteve uma resposta.
10
00:00:22,440 --> 00:00:23,481
Yeah, 'cause I don't answer
11
00:00:23,482 --> 00:00:24,774
calls from numbers I don't know.
12
00:00:24,775 --> 00:00:26,609
Ou números que eu conheço.
13
00:00:26,610 --> 00:00:29,112
And I thought it was Apenas
uma chamada de lembrete.
14
00:00:29,113 --> 00:00:31,281
- Where's Julie?
- Septa Strike.
15
00:00:31,282 --> 00:00:33,596
They all rely on public
trânsito. É uma bagunça.
16
00:00:33,621 --> 00:00:35,344
Yeah, I knew today was going to blow.
17
00:00:35,369 --> 00:00:36,953
Lamento. As mulheres querem trabalhar.
18
00:00:36,954 --> 00:00:38,455
They just can't get here.
19
00:00:38,456 --> 00:00:40,123
Bem, vou ver sobre isso.
20
00:00:40,124 --> 00:00:42,125
You give me Julie's address, please.
21
00:00:42,126 --> 00:00:43,252
Uh...
22
00:00:43,277 --> 00:00:44,979
Pode muito bem fazê -lo.
I'm going to find it anyway.
23
00:00:45,004 --> 00:00:46,463
Ela vai.
24
00:00:46,464 --> 00:00:47,797
One minute.
25
00:00:47,798 --> 00:00:49,340
O inferno está acontecendo aqui?
26
00:00:49,341 --> 00:00:50,800
Julie could not get to work, so I
27
00:00:50,801 --> 00:00:53,303
had to go pick her up e trazê -la aqui.
28
00:00:53,304 --> 00:00:54,971
Why didn't you just take
her para o salão de beleza?
29
00:00:54,972 --> 00:00:57,348
- Because that would be scabbing
Abbott Elementary 4x11 PTBR NTb (Download)
Deixe um comentário