1 00:00:00,000 --> 00:00:01,334 [OFEGANTE] 2 00:00:01,335 --> 00:00:04,254 <i>[TENSE MUSIC]</i> 3 00:00:04,255 --> 00:00:08,675 <i>♪ ♪</i> 4 00:00:08,676 --> 00:00:11,094 <i>His name is Lawrence Johnson.</i> 5 00:00:11,095 --> 00:00:15,056 Ele tinha cinco anos quando he went missing 39 years ago. 6 00:00:15,057 --> 00:00:17,434 <i>Seu melhor amigo era seu irmão, Adam.</i> 7 00:00:17,435 --> 00:00:20,019 His mother left this país sem fechamento. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,355 <i>♪ ♪</i> 9 00:00:22,356 --> 00:00:24,649 Você gostaria de dar um palpite at who the lead detective was? 10 00:00:24,650 --> 00:00:26,151 Seu pai. 11 00:00:26,152 --> 00:00:29,446 These children are gonna 12 00:00:29,447 --> 00:00:31,406 Destrua seu pai e seu legado. 13 00:00:31,407 --> 00:00:33,658 <i>[TENSE MUSIC FADING]</i> 14 00:00:33,659 --> 00:00:35,786 [OFEGANTE] 15 00:00:37,830 --> 00:00:40,332 You OK? You were in your own world. 16 00:00:41,625 --> 00:00:42,917 Você quer falar sobre isso? 17 00:00:42,918 --> 00:00:46,005 Oh. No, it's nothing. 18 00:00:50,009 --> 00:00:52,510 [Suspira] Então é sobre senhor. 19 00:00:52,511 --> 00:00:55,221 <i>[SOFT DRAMATIC MUSIC]</i> 20 00:00:55,222 --> 00:00:58,808 Ok, eu não vou empurrá -lo. 21 00:00:58,809 --> 00:01:00,643 I gotta get back to a new case anyway. 22 00:01:00,644 --> 00:01:01,936 Essa defesa não se constrói. 23 00:01:01,937 --> 00:01:03,813 But just know I'm here if ever you wanna 24 00:01:03,814 --> 00:01:05,899 talk, OK? Considere minha programação limpa. 25 00:01:05,900 --> 00:01:07,817 [SIGHS] Thank you. 26 00:01:07,818 --> 00:01:11,070 Mas, eu não sonharia em messing with your schedule. 27 00:01:11,071 --> 00:01:12,155 Uau. 28 00:01:12,156 --> 00:01:13,782 Se eu não soubesse melhor, eu diria 29 00:01:13,783 --> 00:01:15,533 mulheres ambiciosas are a trigger for you. 30 00:01:15,534 --> 00:01:17,035 Uh, não, isso é ... that's not what I meant. 31 00:01:17,036 --> 00:01:18,953 Eu estou brincando.
Found 2023 2x15 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário