1
00:00:04,672 --> 00:00:06,106
Aw, Dan.
2
00:00:06,139 --> 00:00:09,009
You have an eyelash. Faça um desejo.
3
00:00:09,042 --> 00:00:13,046
[Exala bruscamente] me mate.
4
00:00:13,080 --> 00:00:16,316
Is it me or does Dan seem
Grumpier do que o habitual?
5
00:00:16,350 --> 00:00:17,569
You should've heard what he
6
00:00:17,593 --> 00:00:20,555
said when we saw a shooting star.
7
00:00:20,588 --> 00:00:22,456
Ohh!
8
00:00:22,489 --> 00:00:26,628
I can't carry that
darkness. Eu tenho filhos.
9
00:00:27,762 --> 00:00:29,196
He's just upset about his memoirs.
10
00:00:29,229 --> 00:00:31,331
Foi rejeitado
by every publisher in town.
11
00:00:31,365 --> 00:00:34,401
Sim. Seu agente é so tired
of giving him bad news.
12
00:00:34,434 --> 00:00:36,538
- Ouvi dizer que ele vai desistir.
- Who's his agent?
13
00:00:36,571 --> 00:00:37,805
Eu.
14
00:00:37,839 --> 00:00:40,207
- [Ringing do celular]
- Oh. Sorry.
15
00:00:40,240 --> 00:00:41,843
Oh, I got to take this.
16
00:00:41,876 --> 00:00:43,343
Dê -me boas notícias, Bobby.
17
00:00:43,377 --> 00:00:47,314
[GASPS] You thought
Dan's O livro foi incrível?
18
00:00:47,982 --> 00:00:50,752
...ly bad.
19
00:00:50,785 --> 00:00:54,656
[Risadas] Não se preocupe.
It's... It's not about you.
20
00:00:54,689 --> 00:00:57,124
Certo. A miséria de outra
pessoa will cheer Dan up.
21
00:00:57,157 --> 00:00:59,761
Qualquer chance do próximo caso is
22
00:00:59,794 --> 00:01:01,328
someone attacked by their own chimp?
23
00:01:01,361 --> 00:01:05,934
Não, mas é bom ... the
people versus Llewelyn Sims.
24
00:01:05,967 --> 00:01:08,335
Sr. Sims é cobrado
with public indecency.
25
00:01:08,368 --> 00:01:10,838
Ele estava lendo um
pornográfico novel on the subway.
26
00:01:10,872 --> 00:01:11,973
Vamos lá, cara.
27
00:01:12,006 --> 00:01:14,441
It's not the Staten Island ferry.
28
00:01:15,543 --> 00:01:17,979
Mas a pornografia
de <i> <i> </i> não é um crime.
29
00:01:18,012 --> 00:01:20,447
It is when you
Night Court 2023 3x12 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário