1
00:00:04,265 --> 00:00:06,962
<i>Anteriormente em "Grosse
Pointe Garden Society"...</i>
2
00:00:06,963 --> 00:00:08,398
Você escolheu seu cachorro
em vez do seu trabalho.
3
00:00:08,399 --> 00:00:10,270
<i>My dog was murdered?</i>
4
00:00:10,271 --> 00:00:12,620
<i>Alguém atirou nela.</i>
5
00:00:12,621 --> 00:00:14,317
Your wife left you Para um cara bonito,
6
00:00:14,318 --> 00:00:15,666
<i>com muito dinheiro e um trabalho poderoso.</i>
7
00:00:15,667 --> 00:00:16,798
Whose side are you on?
8
00:00:16,799 --> 00:00:18,278
Aposto que você não
sabia que eu tenho um filho.
9
00:00:18,279 --> 00:00:21,020
- What's the favor?
- Amigo meu está com problemas.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,325
The Xbox.
11
00:00:22,326 --> 00:00:23,457
Eu não dei a ele isso.
12
00:00:23,458 --> 00:00:24,806
He said you paid for it.
13
00:00:24,807 --> 00:00:26,155
[SUSPIROS]
14
00:00:26,156 --> 00:00:28,244
[MOANING]
15
00:00:28,245 --> 00:00:29,550
Por que você tem que explodir minha vida?
16
00:00:29,551 --> 00:00:31,378
How long are you planning to stay?
17
00:00:31,379 --> 00:00:33,771
Desde que seja preciso para
destruir everything you care about.
18
00:00:33,772 --> 00:00:34,903
Eu posso consertar isso.
19
00:00:34,904 --> 00:00:37,210
There's something I need to tell you.
20
00:00:37,211 --> 00:00:39,864
Podemos parar de dizer "o
body"? Let's just say "quiche."
21
00:00:39,865 --> 00:00:41,431
- Koi Pond?
- What about the garden?
22
00:00:41,432 --> 00:00:42,519
Teremos que desenterrá -lo.
23
00:00:42,520 --> 00:00:43,912
Please tell me I didn't just hear
24
00:00:43,913 --> 00:00:45,087
they're gonna dig up the body.
25
00:00:45,088 --> 00:00:47,785
[Suspiros] Temos que movê -lo.
26
00:00:47,786 --> 00:00:50,092
<i>[INQUISITIVE MUSIC]</i>
27
00:00:50,093 --> 00:00:52,964
Então o primário terá dual walk-in
28
00:00:52,965 --> 00:00:54,705
closets and pocket doors to the terrace.
29
00:00:54,706 --> 00:00:58,231
Vocês querem ver
where the ADU's gonn
Grosse Pointe Garden Society 1x3 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário