The White Lotus 3×4

1
00:00:05,505 --> 00:00:09,467
♪ ("o lótus branco"
 THEME MUSIC PLAYING) ♪

2
00:01:48,566 --> 00:01:50,359
♪ (música temática conclui) ♪

3
00:01:50,360 --> 00:01:54,447
- ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
 - (pássaros cantando)

4
00:02:00,537 --> 00:02:02,746
HARRISON: (OVER CELL PHONE) <i>Hey,
Isso é Harrison. Sorry I missed you.</i>

5
00:02:02,747 --> 00:02:03,957
<i>Deixe um recado.</i>

6
00:02:05,166 --> 00:02:07,084
Ei, você não respondeu ao meu

7
00:02:07,085 --> 00:02:08,878
texto, então pensei em ligar para você.

8
00:02:09,337 --> 00:02:11,046
(INHALES DEEPLY)

9
00:02:11,047 --> 00:02:13,215
Talvez você esteja no set.  (EXHALES)

10
00:02:13,216 --> 00:02:16,052
Eu não sei, não pensei you
were working today, so...

11
00:02:17,345 --> 00:02:19,388
Mas estou me divertindo muito.

12
00:02:19,389 --> 00:02:22,724
This is a really cool spot E, você sabe, eu

13
00:02:22,725 --> 00:02:25,436
amo essas senhoras, então tudo de bom aqui.

14
00:02:26,729 --> 00:02:28,647
I will, uh...

15
00:02:28,648 --> 00:02:30,692
Eu vou te contar mais
when you call me back, so...

16
00:02:31,860 --> 00:02:32,861
me chame de volta.

17
00:02:38,616 --> 00:02:39,617
(SIGHS)

18
00:02:44,873 --> 00:02:46,957
(Pássaros cantando)

19
00:02:46,958 --> 00:02:49,168
ZION: (OVER CELL
PHONE) <i> estou no aeroporto.</i>

20
00:02:49,169 --> 00:02:51,086
<i>Had my last final three hours ago.</i>

21
00:02:51,087 --> 00:02:53,088
- Como foi?
 - ZION: <i>Hard...</i> (SIGHING)

22
00:02:53,089 --> 00:02:54,923
<i>Mas, você sabe, tanto faz.
 It's over.</i>

23
00:02:54,924 --> 00:02:56,592
You always do great, Então
eu não me preocuparia.

24
00:02:56,593 --> 00:02:58,135
Just get on that flight and come

25
00:02:58,136 --> 00:02:59,803
on E veja sua mãe. (CHUCKLES)

26
00:02:59,804 --> 00:03:01,722
Zion: <i> ok, estou indo, mamãe. </i>

27
00:03:01,723 --> 00:03:03,807
Well, a shuttle will bring
you Aqui do aeroporto,

28
00:03:03,808 --> 00:03:06,186
e só veio direto
to the room.  Tenho
The White Lotus 3x4 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *