1
00:00:10,010 --> 00:00:10,927
[marcador rabiscos]
2
00:00:17,017 --> 00:00:19,728
{an8}[upbeat music playing]
3
00:00:19,811 --> 00:00:23,106
{an8} [Isla] <i> Tomei introdução à religião oriental in college
4
00:00:23,189 --> 00:00:25,567
because it sounded easy, {an8}<i>and Professor Sekar was famously hot.
5
00:00:25,650 --> 00:00:27,694
O significado do olho do mal decorre do
6
00:00:27,777 --> 00:00:31,239
conceito
that people who achieve great
7
00:00:31,322 --> 00:00:33,742
success attract envy from the others around them.
8
00:00:34,617 --> 00:00:39,122
Agora, marcando -se com um mal um mal with jewelry
9
00:00:39,205 --> 00:00:41,916
or tattoos, it helps to protect contra espíritos malévolos.
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,627
Some people are so cautious that they
11
00:00:44,711 --> 00:00:47,756
might not even mention
Algo bom
12
00:00:47,839 --> 00:00:49,215
acontecendo com eles, para que não seja dividido.
13
00:00:49,299 --> 00:00:52,385
[Isla] <i>That guy was so… smart.
14
00:00:52,469 --> 00:00:54,429
[A música otimista continua]
15
00:00:56,473 --> 00:01:01,061
<i>And man, does the evil eye entra
em jogo em esportes profissionais.
16
00:01:01,144 --> 00:01:03,938
<i>The Waves have won ten straight games.
17
00:01:04,022 --> 00:01:06,441
<i> e a chave para manter a sequência?
18
00:01:06,524 --> 00:01:08,068
<i>Not talking about it.
19
00:01:08,151 --> 00:01:10,779
<i>isso, e usando o mesmo lucky
20
00:01:10,862 --> 00:01:11,696
t-shirt to bed every night f<i>or a month.
21
00:01:11,780 --> 00:01:14,157
Boa noite. Oh meu- oh meu Deus.
22
00:01:14,240 --> 00:01:16,409
- What?
- Keep in mind I love you, but you stink.
23
00:01:17,285 --> 00:01:19,662
Eu disse que é minha camiseta
da sorte. Respect my process.
24
00:01:19,746 --> 00:01:22,457
Aceito. Só estou dizendo esses
playoffs can't come soon enough.
25
00:01:22,540 --> 00:01:25,543
Olá! Eu disse que não
estamos usando a palavra-P.
26
00:01:25,627 --> 00:01:26,753
Fair e
Running Point 1x8 PTBR STC (Download)
Deixe um comentário