1
00:00:00,663 --> 00:00:03,499
Manter-se. Vamos.
2
00:00:04,541 --> 00:00:06,675
Tudo bem, esta é a nossa última parada em
3
00:00:06,676 --> 00:00:09,044
nossa famosa turnê de crimes de Nova York, pessoal.
4
00:00:09,045 --> 00:00:10,613
Now stay together. Anda lá.
5
00:00:10,614 --> 00:00:14,483
Honestamente, o piquenique do Central
Park Jogger estava com mau gosto.
6
00:00:14,484 --> 00:00:17,620
Yet somehow still better than
the Subway Vigilante Train Ride.
7
00:00:17,621 --> 00:00:19,120
- (risos) - Sinto muito, pessoal.
8
00:00:19,122 --> 00:00:21,690
I thought the Famous Crimes
Tour would be kooky fun.
9
00:00:21,692 --> 00:00:22,992
Ah, ainda há esperança, E.T.
10
00:00:22,993 --> 00:00:24,493
- Do you have to call her that?
- Sim.
11
00:00:24,494 --> 00:00:26,729
Eu gosto disso. Temos muito em comum.
12
00:00:26,730 --> 00:00:27,863
- (CHUCKLES)
- Mm-hmm.
13
00:00:27,864 --> 00:00:29,231
- (Ambos Trill) - Henry: Tudo bem,
14
00:00:29,232 --> 00:00:32,835
esta é a 434 Mulberry Street de Pupetta.
15
00:00:32,836 --> 00:00:36,005
Scene of a notorious mob murder and
16
00:00:36,006 --> 00:00:40,943
the setting for
Francis Martino's
17
00:00:40,944 --> 00:00:43,779
<i>crime classic City on a Knife Edge.</i>
18
00:00:43,780 --> 00:00:47,383
Eu já vi isso cerca de 50
vezes. I own the Criterion DVD.
19
00:00:47,384 --> 00:00:49,251
- Oh, eu nunca vi isso.
- Yeah, me either.
20
00:00:49,252 --> 00:00:50,553
- Você está brincando.
- Mm-mm.
21
00:00:50,554 --> 00:00:52,388
Ok, temos que assistir imediatamente.
22
00:00:52,389 --> 00:00:57,426
Mulberry Street. Todo
esse lugar parece um filme.
23
00:00:57,427 --> 00:01:00,696
Do you remember where you were in 1998?
24
00:01:00,697 --> 00:01:02,798
(Suspiros) UM, você tinha dois anos e
25
00:01:02,799 --> 00:01:04,634
muito teimoso com seu treinamento potty.
26
00:01:04,635 --> 00:01:06,135
Mom, I will leave this restaurant.
27
00:01:06,136 --> 00:01:08,404
Henry: Bill Clinton foi impeac
Elsbeth 2x14 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário