1 00:00:00,666 --> 00:00:03,166 Você deu a eles meu lançamento do documentário? 2 00:00:03,234 --> 00:00:04,433 This was about you making sure that your 3 00:00:04,535 --> 00:00:05,734 name is something other than a joke even 4 00:00:05,836 --> 00:00:07,937 if it meant the destruction of my career. 5 00:00:08,039 --> 00:00:09,471 Se eu quiser usar quatro barras de ouro, tenho que 6 00:00:09,573 --> 00:00:12,875 ser responsável pelas opções que faço enquanto as uso. 7 00:00:12,977 --> 00:00:14,510 You can see me? Eu te amo. 8 00:00:17,148 --> 00:00:19,081 (Lexi): Não sei se posso estar com 9 00:00:19,183 --> 00:00:20,316 alguém que não acredita em mim. 10 00:00:20,418 --> 00:00:22,084 (HAYLEY): Does it matter who kissed who? 11 00:00:22,186 --> 00:00:24,453 (Cristal): isso importa, and I shouldn't have done it. 12 00:00:24,555 --> 00:00:26,021 (Nowak): Meu sonho é voar para a Air Canada. 13 00:00:26,123 --> 00:00:27,957 (TRISTAN): If you get it, Vamos descobrir juntos. 14 00:00:28,059 --> 00:00:30,292 (NOWAK): I think this is how we get our clean slate. 15 00:00:33,230 --> 00:00:35,831 (Música suave) 16 00:00:39,003 --> 00:00:40,269 Last trip up to Thompson. 17 00:00:40,371 --> 00:00:41,904 É assim que você pensou que terminaria quando 18 00:00:42,006 --> 00:00:43,472 você chegasse ao norte como um piloto de bebê? 19 00:00:43,574 --> 00:00:46,008 Okay they're greenhorns Tristan, não pilotos de bebês. 20 00:00:46,110 --> 00:00:49,912 And honestly, I never thought Eu teria uma chance com você. 21 00:00:50,014 --> 00:00:52,514 That's sweet, booboo. Mas eu quis dizer isso. 22 00:00:52,616 --> 00:00:54,650 You getting your dream job at AC 23 00:00:54,752 --> 00:00:57,219 right when I get a job offer from Sick Kids? 24 00:00:57,421 --> 00:01:00,689 Minha mãe ficará tão feliz por finalmente voltar para casa. 25 00:01:00,791 --> 00:01:02,157 Ela está até tentando me convencer de 26 00:01:02,259 --> 00:01:03,725 que devemos morar com ela e Anthony.
SkyMed 3x9 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário