1
00:00:00,583 --> 00:00:04,086
♪ ♪
2
00:00:06,089 --> 00:00:08,048
Professor Friedman, muito obrigado
3
00:00:08,090 --> 00:00:09,467
por concordar em se encontrar conosco.
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,136
I'm sure you have much better
5
00:00:11,219 --> 00:00:12,646
things to be doing with your time.
6
00:00:12,671 --> 00:00:14,545
- Aceito.
7
00:00:14,570 --> 00:00:18,351
- Certo. Bem, receio que tenhamos algumas notícias potencialmente perturbadoras.
8
00:00:18,435 --> 00:00:22,689
You see, Brian and I are... involved.
9
00:00:24,024 --> 00:00:26,865
- Uh, romanticamente.
- That's it?
10
00:00:26,890 --> 00:00:29,112
I-I thought you were gonna tell me you
11
00:00:29,154 --> 00:00:30,639
plagiarized something or did a hit-and-run.
12
00:00:30,664 --> 00:00:32,998
Oh, uh, é só você disse que não gosta
13
00:00:33,023 --> 00:00:34,201
quando os alunos do seu simpósio encontram.
14
00:00:34,226 --> 00:00:35,493
Well, yeah, but I thought maybe you'd be
15
00:00:35,577 --> 00:00:38,344
normal about it and just do it behind my back.
16
00:00:38,369 --> 00:00:39,412
Entendi.
17
00:00:39,437 --> 00:00:41,458
Então, hum, você não precisa desta declaração
18
00:00:41,541 --> 00:00:43,826
escrita divulgando formalmente nosso relacionamento?
19
00:00:43,851 --> 00:00:46,296
No. Just don't let things get messy.
20
00:00:46,379 --> 00:00:48,298
Vocês são inteligentes e ...
21
00:00:48,381 --> 00:00:50,675
- levemente toleráveis.
- Thank you.
22
00:00:50,727 --> 00:00:52,912
I don't want to have to
replace one of you.
23
00:00:52,937 --> 00:00:54,763
Compreendido. Uh, teremos cuidado, leve
24
00:00:54,804 --> 00:00:57,409
as coisas devagar e, hum ... (limpa a garganta)
25
00:00:57,434 --> 00:00:58,732
Não deixe isso ficar bagunçado.
26
00:00:58,757 --> 00:01:00,477
Absolutely. No mess here.
27
00:01:00,518 --> 00:01:01,978
(Gemido)
28
00:01:02,062 --> 00:01:04,725
O sexo é muito melhor com
alguém que estimula sua mente.
29
00:01:04,750 --> 00:01
The Sex Lives of College Girls 3x9 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário