1
00:00:00,001 --> 00:00:01,294
<i>Anteriormente em "The Rookie" ...</i>
2
00:00:01,330 --> 00:00:03,064
- What's all this?
3
00:00:03,100 --> 00:00:04,765
- Estou estudando para o exame do detetive.
4
00:00:05,026 --> 00:00:06,027
Monica.
5
00:00:06,064 --> 00:00:07,947
<i>Ela é inteligente, razoavelmente cruel, e</i>
6
00:00:07,983 --> 00:00:09,824
Deus proíbe que você sai the toilet seat up.
7
00:00:09,860 --> 00:00:10,928
Celina, olhe para fora!
8
00:00:10,965 --> 00:00:12,618
<i>It seems obvious that
Eles foram alvo.</i>
9
00:00:12,654 --> 00:00:14,161
- Bailey!
- [suspiros]
10
00:00:14,197 --> 00:00:15,329
Leah!
11
00:00:15,365 --> 00:00:17,248
Olá. Oh.
12
00:00:17,284 --> 00:00:19,125
Angela teve o bebê.
It's a girl.
13
00:00:19,162 --> 00:00:21,420
- Olá.
- [rindo] Ei.
14
00:00:21,867 --> 00:00:23,142
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
15
00:00:23,178 --> 00:00:24,352
O que está acontecendo?
16
00:00:24,388 --> 00:00:26,103
The list of possible Masterminds,
17
00:00:26,139 --> 00:00:27,188
você estava no fundo.
18
00:00:27,224 --> 00:00:29,440
Weaponizing Luke Moran contra a polícia de Los Angeles
19
00:00:29,476 --> 00:00:32,318
levou todos os policiais the city away from our target.
20
00:00:32,354 --> 00:00:34,904
<i>Quando eles percebem the damage</i>
21
00:00:34,940 --> 00:00:36,745
we've done, we'll be long gone.
22
00:00:38,443 --> 00:00:42,328
[GRITANDO ABAFADO]
23
00:00:42,762 --> 00:00:46,099
[MUFFLED GUNFIRE]
24
00:00:50,330 --> 00:00:51,560
Tiros disparados.
25
00:00:51,597 --> 00:00:53,562
I am pinned down out
front. Eu preciso de ajuda.
26
00:00:53,599 --> 00:00:56,634
[GUNFIRE]
27
00:00:56,670 --> 00:00:59,637
<i>[MÚSICA DRAMÁTICA]</i>
28
00:00:59,766 --> 00:01:01,571
♪ ♪
29
00:01:01,628 --> 00:01:03,169
Aaron está sangrando internamente.
30
00:01:03,218 --> 00:01:05,059
A surgeon must have
missed um fragmento de bala.
31
00:01:05,095 --> 00:01:06,310
They're rushing him
em cirurgia.
32
00:01:06,346 --> 00:01:07,31
The Rookie 6x1 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário