1
00:00:06,136 --> 00:00:08,525
["ON TOP" JOGA]
2
00:00:08,573 --> 00:00:10,527
Oh, sorry. Os visitantes
não podem estacionar aqui.
3
00:00:10,575 --> 00:00:11,789
I-I know.
Eu não sou.
4
00:00:11,837 --> 00:00:13,095
Meu pai me enviou para o carro dele para
5
00:00:13,143 --> 00:00:14,705
pegar os cafés que ele comprou para nós.
6
00:00:14,753 --> 00:00:15,968
Oh.
Who's your dad?
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,317
- Steve Miller.
- Property Crimes?
8
00:00:17,365 --> 00:00:19,319
[Risadas] Sim.
T-That's him.
9
00:00:19,367 --> 00:00:21,060
Nós não podemos ver each
10
00:00:21,108 --> 00:00:22,191
other too often since the divorce.
11
00:00:22,239 --> 00:00:23,959
Mamãe tem custódia total.
12
00:00:24,154 --> 00:00:26,891
So he makes me stop by the station for
13
00:00:26,939 --> 00:00:29,677
some "father-son" Time de café antes da escola.
14
00:00:29,725 --> 00:00:31,070
Oh. That's nice.
15
00:00:31,118 --> 00:00:32,632
[CHUCKLES]
16
00:00:33,033 --> 00:00:34,421
- [elevador Bell Dings]
- After you.
17
00:00:34,469 --> 00:00:35,874
Thanks.
18
00:00:36,471 --> 00:00:38,512
♪ Don't care what you say ♪
19
00:00:38,560 --> 00:00:40,775
- quatro, certo?
- Huh?
20
00:00:40,823 --> 00:00:42,124
Property Crimes?
Quatro?
21
00:00:42,172 --> 00:00:43,510
Uh, yeah. Sim.
22
00:00:43,558 --> 00:00:45,088
Obrigado.
23
00:00:46,916 --> 00:00:48,609
Sim.
O divórcio é difícil.
24
00:00:48,657 --> 00:00:51,358
I have a son, Alguns
anos mais velho que você.
25
00:00:51,703 --> 00:00:53,898
I remember when his mom and I split up, I
26
00:00:54,054 --> 00:00:57,314
wanted to do everything I
Só poderia
27
00:00:57,362 --> 00:00:58,880
mostrar isso, eu ainda estaria lá para ele.
28
00:00:58,928 --> 00:01:01,134
You know, still be Dad.
29
00:01:01,496 --> 00:01:04,172
Tenho certeza que seu pai é
apenas trying to do the same for you.
30
00:01:04,499 --> 00:01:05,887
Sim. [Suspiros]
31
00:01:05,935 --> 00:01:07,758
And this is my stop.
32
00:01:08,01
The Rookie 4x13 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário