1
00:00:00,898 --> 00:00:02,186
<i>Anteriormente em "The Rookie" ...</i>
2
00:00:02,243 --> 00:00:03,773
<i>- I'm gonna give you my car.</i>
- Qual é o problema?
3
00:00:03,821 --> 00:00:05,142
You have to keep checking in with me
4
00:00:05,190 --> 00:00:06,693
until you're off the street, ou nenhum acordo.
5
00:00:06,742 --> 00:00:08,546
- Thanks.
- Hey!
6
00:00:09,297 --> 00:00:11,398
I am hereby placing you
under administrative leave.
7
00:00:11,447 --> 00:00:12,593
Arma e crachá.
8
00:00:12,642 --> 00:00:14,499
Guys like Doug Stanton should
9
00:00:14,567 --> 00:00:15,634
not be training our next generation.
10
00:00:15,701 --> 00:00:16,882
Se você tivesse seu diploma universitário,
11
00:00:16,931 --> 00:00:19,023
seria capaz de ser T.O. in two years.
12
00:00:19,072 --> 00:00:20,609
Parece que estou voltando para a escola.
13
00:00:20,773 --> 00:00:23,491
♪ ♪
14
00:00:23,663 --> 00:00:25,931
Obrigado por me deixar
lavar minha roupa aqui.
15
00:00:25,998 --> 00:00:28,616
I swear my cousin's dryer is possessed.
16
00:00:28,665 --> 00:00:29,921
A qualquer momento.
17
00:00:29,970 --> 00:00:32,122
Além disso, isso significa que eu tenho
18
00:00:32,171 --> 00:00:34,913
certeza de que você tem um vegetal </i> este mês.
19
00:00:34,962 --> 00:00:37,394
I told you, all the cool
kids are getting scurvy.
20
00:00:37,443 --> 00:00:38,788
- mm-hmm.
- Listen...
21
00:00:38,837 --> 00:00:40,597
I have to write a paper for
22
00:00:40,646 --> 00:00:42,749
school about gender roles in the
23
00:00:42,798 --> 00:00:44,316
workplace, and I'm supposed to
24
00:00:44,383 --> 00:00:45,827
interview someone who's working a
25
00:00:45,875 --> 00:00:46,995
job that was traditionally considered male.
26
00:00:47,053 --> 00:00:50,733
E você quer entrevistar ...
27
00:00:51,085 --> 00:00:53,130
- Me?
- If you're not busy.
28
00:00:53,179 --> 00:00:54,358
Eu ficaria honrado.
29
00:00:54,407 --> 00:00:55,413
If you're gonna make this
30
00:00:55,461 --
The Rookie 3x6 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário