1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> -
- -
2
00:00:10,042 --> 00:00:11,652
(SYMPHONY NO 41 PLAYS)
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,265
ZEKE: When Mum was pregnant with me,
4
00:00:13,321 --> 00:00:14,805
she played Mozart constantly
5
00:00:14,827 --> 00:00:16,550
because she read it
would make me smarter.
6
00:00:16,856 --> 00:00:18,703
Maybe that's why I was born premature -
7
00:00:18,939 --> 00:00:20,393
I was trying to get away from it.
8
00:00:21,060 --> 00:00:23,262
Zeke! Venha para mamãe!
9
00:00:23,279 --> 00:00:24,563
Então, quando eu nasci,
10
00:00:24,601 --> 00:00:26,416
Ela me amamentou por mais tempo do que o normal
11
00:00:26,438 --> 00:00:27,974
Na esperança, isso me tornaria mais forte.
12
00:00:28,406 --> 00:00:30,570
Tudo o que levou a eu ser
escolhido em segundo lugar
13
00:00:30,592 --> 00:00:31,904
toda vez em PE.
14
00:00:32,538 --> 00:00:34,063
E um conjunto ruim de mamas de puta.
15
00:00:34,632 --> 00:00:36,867
As famílias italianas mostram amor através da comida,
16
00:00:36,915 --> 00:00:38,431
Então, a menos que você queira parecer ingrato,
17
00:00:38,472 --> 00:00:40,989
- É melhor você embalar.
- (RETCHES)
18
00:00:41,727 --> 00:00:44,078
It's fine for people like
my brother Lorenzo.
19
00:00:44,119 --> 00:00:46,510
- Come on! Yes!
- He can just burn it all off.
20
00:00:46,530 --> 00:00:49,079
That's my boy! Esse é o meu menino!
21
00:00:49,386 --> 00:00:51,068
Não que eu não faça exercícios.
22
00:00:51,109 --> 00:00:52,755
Eu bati todas as chances que tenho.
23
00:00:52,782 --> 00:00:54,621
Ei, que porra você
está fazendo aí?!
24
00:00:54,648 --> 00:00:56,124
O que geralmente não é suficiente em minha casa.
25
00:00:56,138 --> 00:00:57,634
Saia do banheiro porra!
26
00:00:57,689 --> 00:00:59,725
Não há nenhuma palavra
em Italian for 'privacy'.
27
00:00:59,774 --> 00:01:01,167
Eu juro a Deus, mano!
28
00:01:01,9
Invisible Boys 1x2 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário