911 Nashville 1×2

1
00:00:00,001 --> 00:00:01,960
[BLUE BENNINGS] Anteriormente em
9-1-1: Nashville...

2
00:00:01,985 --> 00:00:04,648
E aí, Nashville?
Vocês estão prontos para se divertir?

3
00:00:04,673 --> 00:00:06,091
- [Aplausos]
- Vamos!

4
00:00:06,116 --> 00:00:07,982
[LOCUTOR] Nashville's
própria dupla pai-filho,

5
00:00:08,007 --> 00:00:09,234
Don e Ryan Hart.

6
00:00:09,259 --> 00:00:12,012
[HOST] Mostre um pouco de amor
para o Capitão Smokeshow!

7
00:00:12,037 --> 00:00:14,257
Vou me casar!

8
00:00:14,282 --> 00:00:15,951
[CRASH]

9
00:00:15,976 --> 00:00:18,144
[VÍTIMAS CHAMANDO]

10
00:00:18,468 --> 00:00:20,479
Quem diabos é esse?

11
00:00:21,701 --> 00:00:23,203
Este é seu irmão.

12
00:00:23,960 --> 00:00:26,960
Eu acho que o universo colocou você
onde você está por um motivo.

13
00:00:26,985 --> 00:00:28,695
Então, o que você quer que eu faça?

14
00:00:28,695 --> 00:00:30,117
[DIXIE BENNINGS] Eu quero
você entrar naquele corpo de bombeiros,

15
00:00:30,142 --> 00:00:31,936
e eu quero que você comece
afundando seus ganchos nele.

16
00:00:31,969 --> 00:00:34,805
Finalmente vamos conseguir
o que está vindo para nós.

17
00:00:34,805 --> 00:00:35,889
Ei, pessoal.

18
00:00:35,889 --> 00:00:38,267
Gostaria de apresentar Blue Bennings.

19
00:00:38,267 --> 00:00:39,318
Ele é nosso novo cadete.

20
00:00:39,343 --> 00:00:40,519
[METEORÓLOGO] [ON
TV] Feche as escotilhas.

21
00:00:40,519 --> 00:00:43,063
Temos um sistema importante
logo acima de Nashville.

22
00:00:43,063 --> 00:00:45,691
- [MULTIDÃO ABRAÇANDO]
- [GRUTOS DO MICROFONE]

23
00:00:45,691 --> 00:00:47,901
- [KANE BROWN] Todo mundo de volta!
- [MULTIDÃO GRITANDO]

24
00:00:47,901 --> 00:00:50,320
[DON HART] Todas as empresas,
vá para o palco agora.

25
00:00:50,320 --> 00:00:52,447
Três, dois, um, levanta!

26
00:00:52,447 --> 00:00:56,118
[TODOS GRUNINDO EM ESFORÇO]

27
00:00:56,118 --> 00:00:57,494
Tire-o daí!
Puxe-o para fora! Puxe-o para fora!

28
00:00:57,519 --> 00:00:58,960
[BOMBEIRO] Vamos!

29
00:01:00,638 --> 00:01:03,681
Todas as companhias de bombeiros, obtenham o
civis dentro do abrigo.

30
00:01:03,706 --> 00:01:05,811
- [♪ TOCANDO MÚSICA TENSA]
- [PESSOAS GRITANDO]

31
00:01:05,836 --> 00:01:08,156
Temos que agir rápido.
Esse twister está chegando!

32
00:01:08,672 --> 00:01:09,965
Vai! Vai! Vai!

33
00:01:09,965 --> 00:01:12,592
[MULTIDÃO CLAMANDO]

34
00:01:12,592 --> 00:01:14,344
- [VÍTIMA] [FALTAMENTE] Socorro.
- Você ouviu isso?

35
00:01:14,344 --> 00:01:16,805
[VÍTIMA] [MAIS ALTO] Socorro!

36
00:01:16,805 --> 00:01:17,848
Dê-me isso.

37
00:01:18,390 --> 00:01:19,933
[VÍTIMA] Socorro!

38
00:01:21,101 --> 00:01:23,312
Lá. Bem ali.

39
00:01:23,312 --> 00:01:25,022
[VÍTIMA] Socorro! Ajuda.

40
00:01:25,689 --> 00:01:27,149
Não pensei em olhar para cima.

41
00:01:27,149 --> 00:01:28,442
Você pode se chutar mais tarde.

42
00:01:28,442 --> 00:01:30,152
Agora mesmo, pegue uma escada
e suba lá.

43
00:01:30,152 --> 00:01:31,778
[RYAN HART] Sim, sim, estou nisso!

44
00:01:31,778 --> 00:01:34,156
Boné! O que podemos fazer?

45
00:01:34,156 --> 00:01:36,033
Preciso de você de volta no abrigo!

46
00:01:36,033 --> 00:01:38,368
Qualquer pessoa com treinamento paramédico
precisa estar lá com eles.

47
00:01:38,368 --> 00:01:40,476
[TAYLOR THOMPSON]
Vá, vamos. Vai! Vai! Vai!

48
00:01:40,912 --> 00:01:42,205
[DON] Azul?

49
00:01:42,205 --> 00:01:43,582
[TROVÃO QUEBRANDO]

50
00:01:43,582 --> 00:01:45,500
- Você tem medo de altura?
- Não, senhor.

51
00:01:45,500 --> 00:01:47,711
[♪ TOCANDO MÚSICA DRAMÁTICA]

52
00:01:49,463 --> 00:01:50,756
Ajuda!

53
00:02:00,241 --> 00:02:02,159
Senhor, vamos tirar você daqui.

54
00:02:02,184 --> 00:02:04,102
- [GRUNINDO]
- Você está com alguma dor?

55
00:02:04,102 --> 00:02:06,646
Acho que meu braço está quebrado. Está preso.

56
00:02:06,646 --> 00:02:08,439
[JAGADA DE VENTO]

57
00:02:08,439 --> 00:02:09,691
[FAÍSCA DE ELETRICIDADE]

58
00:02:09,691 --> 00:02:12,736
Ei, pai! Pai, você tem que se apressar!

59
00:02:12,736 --> 00:02:15,072
Escute, Blue, eu preciso de você
para apoiá-lo um pouco.

60
00:02:15,072 --> 00:02:17,312
Vamos tirar esse braço.
Vou desembaraçar isso, senhor.

61
00:02:18,075 --> 00:02:20,327
Eu preciso que você puxe. Puxar!

62
00:02:20,327 --> 00:02:22,037
[gritos, grunhidos]

63
00:02:22,037 --> 00:02:24,498
Pai, temos que ir! Temos que ir agora!

64
00:02:24,498 --> 00:02:26,583
[TORNADO RUGIDO]

65
00:02:26,583 --> 00:02:28,293
[♪ MÚSICA DRAMÁTICA CONTINUA]

66
00:02:30,170 --> 00:02:31,463
Vamos.

67
00:02:35,300 --> 00:02:36,551
Eu peguei você, eu peguei você.

68
00:02:36,551 --> 00:02:38,011
[JAGADA DE VENTO]

69
00:02:39,721 --> 00:02:41,098
Devemos ir para os edifícios?

70
00:02:41,098 --> 00:02:43,016
Nós nunca vamos conseguir!

71
00:02:43,016 --> 00:02:44,679
Sob a pilha. Suba!

72
00:02:45,102 --> 00:02:46,546
[grunhidos]

73
00:02:47,083 --> 00:02:48,292
[DON] Senhor, segure-se na armação.

74
00:02:48,317 --> 00:02:49,610
[RUMO DO ESTÁGIO]

75
00:02:51,650 --> 00:02:54,778
Não deixe ir, não importa o que aconteça!
Não importa o que aconteça!

76
00:02:54,778 --> 00:02:56,488
- [GUSTING CONTINUA]
- Aí vem!

77
00:02:59,032 --> 00:03:01,159
[MANNY] Não consigo aguentar!

78
00:03:01,159 --> 00:03:02,452
Ajuda! Ajuda!

79
00:03:02,452 --> 00:03:04,913
Está me levando! Ajuda!

80
00:03:04,913 --> 00:03:05,997
Agarre-se!

81
00:03:05,997 --> 00:03:07,958
Me ajude! Ajuda!

82
00:03:07,958 --> 00:03:09,918
- [GRUNINDO]
- Atenção!

83
00:03:13,171 --> 00:03:15,090
[RUÍDO DE DETRITOS]

84
00:03:15,340 --> 00:03:16,758
Ajuda!

85
00:03:17,300 --> 00:03:19,344
- [GRUNINDO]
- Ajuda!

86
00:03:19,344 --> 00:03:22,139
[♪ VOCALIZAÇÃO SOMBRIA]

87
00:03:22,139 --> 00:03:24,891
[GRITANDO]

88
00:03:29,396 --> 00:03:31,148
[ECOANDO] Pai!

89
00:03:31,148 --> 00:03:33,233
♪♪

90
00:03:33,233 --> 00:03:34,860
[INAUDÍVEL]

91
00:03:37,320 --> 00:03:38,655
[GRITA]

92
00:03:38,655 --> 00:03:40,031
Boné!

93
00:03:41,658 --> 00:03:43,493
[GRITANDO]

94
00:03:43,493 --> 00:03:44,828
[♪ MÚSICA SOMBRIA CONTINUA]

95
00:03:49,749 --> 00:03:51,585
[MANNY GRUNIDOS]

96
00:03:51,626 --> 00:03:52,752
[NÃO EXPIRA]

97
00:03:52,752 --> 00:03:54,838
[Expirando fortemente]

98
00:03:54,838 --> 00:03:56,673
[Ambos ofegantes]

99
00:03:56,673 --> 00:03:58,258
[♪ TOCANDO MÚSICA COUNTRY ALTA]

100
00:03:58,258 --> 00:03:59,968
Uau!

101
00:04:01,498 --> 00:04:03,333
Que tal para uma primeira ligação, hein?

102
00:04:04,639 --> 00:04:07,267
- [RYAN RI]
- [CALÇA AZUL]

103
00:04:07,320 --> 00:04:11,320
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

104
00:04:11,406 --> 00:04:12,978
_

105
00:04:13,003 --> 00:04:15,958
_

106
00:04:15,983 --> 00:04:17,985
Ok, querido, você pode
diga-me onde vocês estão?

107
00:04:17,985 --> 00:04:19,654
[CHAMADOR] [NO TELEFONE] 319 Manning Drive,

108
00:04:19,654 --> 00:04:21,489
- em um abrigo contra tempestades em nosso quintal.
- [MÃE GEMINANDO]

109
00:04:21,489 --> 00:04:23,658
Corremos do tornado,
cheguei bem na hora,

110
00:04:23,658 --> 00:04:24,951
mas agora não podemos sair.

111
00:04:24,951 --> 00:04:26,077
Algo está bloqueando a porta.

112
00:04:26,077 --> 00:04:27,871
Só consigo abri-lo alguns centímetros.

113
00:04:27,871 --> 00:04:29,998
- Acho que caiu uma árvore em cima dele.
- [CRACKLING DE ELETRICIDADE]

114
00:04:29,998 --> 00:04:31,333
Espere, ouço um zumbido.

115
00:04:31,333 --> 00:04:33,390
- [TROVÃO RUMBLINDO]
- [CRACKLING CONTINUA]

116
00:04:35,524 --> 00:04:37,939
Não toque em nada.
Não toque em nada, ok?

117
00:04:37,964 --> 00:04:40,008
Vejo linhas de energia caídas na sua área.

118
00:04:40,008 --> 00:04:42,319
Mantenha as mãos dentro do abrigo.

119
00:04:42,344 --> 00:04:44,387
[GEMINDO MAIS ALTO]

120
00:04:46,681 --> 00:04:48,600
GME, aqui é Nashville 9-1-1.

121
00:04:48,600 --> 00:04:50,185
Eu preciso que você desenergize suas linhas

122
00:04:50,185 --> 00:04:51,937
no quarteirã

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *