911 Lone Star 5×11

1
00:00:02,572 --> 00:00:04,209
Voz automatizada:
temperatura central muito alta.

2
00:00:04,242 --> 00:00:05,443
Meltdown imminent.

3
00:00:05,477 --> 00:00:07,582
(Alarme estridente)

4
00:00:07,616 --> 00:00:10,755
Temperatura do núcleo
muito alta. Meltdown imminent.

5
00:00:12,291 --> 00:00:13,927
Temperatura do núcleo muito alta.

6
00:00:13,994 --> 00:00:16,534
- Meltdown imminent.
 - (gemido)

7
00:00:17,168 --> 00:00:20,240
Temperatura do núcleo
muito alta. Meltdown imminent.

8
00:00:20,241 --> 00:00:22,011
(Blanking continua)

9
00:00:22,044 --> 00:00:24,281
Desligue o reator imediatamente.

10
00:00:24,516 --> 00:00:25,685
(GASPING)

11
00:00:26,500 --> 00:00:28,591
- Core temperature too high.
 - (apitando constante)

12
00:00:28,624 --> 00:00:29,659
Meltdown iminente.

13
00:00:30,728 --> 00:00:32,533
- (COUGHS) Help!
 - Temperatura do núcleo muito alta.

14
00:00:32,566 --> 00:00:34,335
- (GASPING AND GRUNTING)
- Meltdown imminent.

15
00:00:35,003 --> 00:00:36,506
Temperatura do núcleo muito alta.

16
00:00:36,540 --> 00:00:37,943
- Meltdown imminent.
 - (grunhe)

17
00:00:38,578 --> 00:00:40,849
a temperatura do núcleo
muito alta. Meltdown imminent.

18
00:00:40,882 --> 00:00:43,787
- (tosse) - Desligue o
reator imediatamente.

19
00:00:43,788 --> 00:00:45,758
East wall.

20
00:00:48,765 --> 00:00:50,535
Voz automatizada:
temperatura central muito alta.

21
00:00:50,568 --> 00:00:52,046
(GRUNTING)

22
00:00:52,226 --> 00:00:53,808
Meltdown imminent.

23
00:00:53,841 --> 00:00:55,277
(Crontonamento por eletricidade)

24
00:00:55,311 --> 00:00:57,148
- Meltdown iminente.
 - (OWEN GROANS)

25
00:00:57,595 --> 00:01:02,540
Nuclear meltdown in ten, nine...

26
00:01:04,061 --> 00:01:07,068
eight, seven...

27
00:01:07,101 --> 00:01:11,777
Nuclear meltdown in six, five...

28
00:01:12,478 --> 00:01:15,483
- (OWEN GROANING)
- four, three...

29
00:01:16,754 --> 00:01:19,191
two, one.

30
00:01:19,827 --> 00:01:23,085
- sincronizado e corrigido por <font color = "#ff0000"> synk </font> - -

31
00:01:23,601 --> 00:01:25,470
<font color = "#0080ff">  </font>- tk Strand: Oh, meu Deus, isso é terrível.

32
00:01:25,505 --> 00:01:27,742
Babe, I can't believe I missed this.

33
00:01:27,775 --> 00:01:28,894
O quê?  O que está acontecendo?

34
00:01:28,919 --> 00:01:31,123
Our aspirin expired two months ago.

35
00:01:31,148 --> 00:01:32,451
Então?  Qual é o problema?

36
00:01:32,484 --> 00:01:34,557
Because they check for that kinda stuff.

37
00:01:34,590 --> 00:01:36,295
Eles passam por nossos
armários de remédios?

38
00:01:36,320 --> 00:01:38,463
Yes, it's the Department of
Family and Protective Services.

39
00:01:38,497 --> 00:01:40,768
Eles, eles meio que olham para tudo.

40
00:01:40,801 --> 00:01:42,071
Babe, you need to relax.

41
00:01:42,104 --> 00:01:43,608
Como devo relaxar?

42
00:01:43,675 --> 00:01:45,745
I just FaceTimed Jonah at that boarding school that

43
00:01:45,778 --> 00:01:49,418
Enzo sent him to, and he was crying his little eyes out.

44
00:01:50,755 --> 00:01:53,293
- Tudo o que ele quer é morar conosco.
 - CARLOS REYES: And he will.

45
00:01:53,327 --> 00:01:55,571
É o que seu padrasto quer para ele.  too.

46
00:01:55,596 --> 00:01:57,100
This is basically a formality.

47
00:01:57,125 --> 00:01:58,962
Sim, eu não sei sobre tudo isso.

48
00:02:00,013 --> 00:02:02,251
He's facing 25 years for fraud.

49
00:02:02,411 --> 00:02:03,648
Eu não acho que os tribunais vão manter

50
00:02:03,681 --> 00:02:05,350
sua opinião com uma consideração muito

51
00:02:05,384 --> 00:02:06,754
alta se o assistente social discordar.

52
00:02:06,787 --> 00:02:07,821
She won't.

53
00:02:07,822 --> 00:02:09,224
(Suspira profundamente)

54
00:02:09,613 --> 00:02:11,705
Você acha que nosso plano de
emergência é exibido o suficiente?

55
00:02:11,730 --> 00:02:13,193
- I do.
 - TK: Good.

56
00:02:13,218 --> 00:02:15,136
Porque eu quero que ela saiba
que podemos lidar com uma crise.

57
00:02:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *