911 9×2

1
00:00:02,544 --> 00:00:03,836
[Suspiros]

2
00:00:06,300 --> 00:00:08,177
Legal.

3
00:00:08,202 --> 00:00:09,968
[HEN] Eu adoro isso.

4
00:00:10,552 --> 00:00:12,179
[Expira] Tudo bem.

5
00:00:12,179 --> 00:00:13,764
[PRODUTOR] Você está confortável?

6
00:00:13,764 --> 00:00:15,015
[SCOFFS]

7
00:00:15,015 --> 00:00:16,516
Estou sempre confortável.

8
00:00:16,516 --> 00:00:18,519
[PRODUTOR] Fantástico.
Então, o que gostaríamos de fazer

9
00:00:18,519 --> 00:00:21,063
é apenas pegar um pouco do seu
pensamentos antes de subir.

10
00:00:21,063 --> 00:00:23,304
Que expectativas você tem,
o que você está sentindo,

11
00:00:23,329 --> 00:00:25,562
e então falaremos com você novamente
do outro lado.

12
00:00:25,587 --> 00:00:28,757
Então, Atena, diga-nos,
por que você quer ir para o espaço?

13
00:00:30,959 --> 00:00:33,500
Bem, eu sonhei com isso
desde que eu era criança.

14
00:00:33,525 --> 00:00:35,402
E isso foi antes de qualquer um
realmente tinha feito isso.

15
00:00:35,427 --> 00:00:38,257
Não, eu não diria que foi um sonho.

16
00:00:38,289 --> 00:00:39,707
Bem, talvez o sonho da minha esposa.

17
00:00:39,707 --> 00:00:41,709
Não que eu vá para o espaço.

18
00:00:41,709 --> 00:00:44,378
Ela realmente queria ser astronauta.

19
00:00:44,378 --> 00:00:46,088
Ela é engenheira na PAAL,

20
00:00:46,088 --> 00:00:48,299
o Politécnico Aplicado
Laboratório de Astrofísica.

21
00:00:48,299 --> 00:00:50,718
Eu estava programado para subir em 72. Apolo 18.

22
00:00:50,718 --> 00:00:52,053
Treinado por dois longos anos.

23
00:00:52,053 --> 00:00:53,679
Então Nixon cancelou o programa.

24
00:00:53,679 --> 00:00:54,847
Rato bastardo.

25
00:00:54,847 --> 00:00:57,225
Sim, quase fui no Tripp's

26
00:00:57,225 --> 00:00:59,226
Voo de donas de casa reais, mas há

27
00:00:59,226 --> 00:01:02,355
tantas donas de casa
e apenas alguns assentos.

28
00:01:02,355 --> 00:01:05,399
E também, não sou esposa. Ainda.

29
00:01:05,399 --> 00:01:07,777
- [PRODUTOR] Embora você esteja noivo.
- Claro que sim.

30
00:01:07,777 --> 00:01:10,363
Melhor do que qualquer rocha lunar.

31
00:01:10,363 --> 00:01:11,697
Eu te amo, Tripp.

32
00:01:11,697 --> 00:01:13,699
Não que eu esteja amargo.

33
00:01:13,699 --> 00:01:16,327
50 anos sendo jogador de futebol
treinador trouxe suas próprias recompensas.

34
00:01:16,327 --> 00:01:18,496
[PARKER] Por que eu
quer ir para o espaço? Fácil.

35
00:01:18,496 --> 00:01:21,624
Inspiração, inovação,
destino interplanetário.

36
00:01:21,624 --> 00:01:24,585
Posso cobrir Iowa com células solares

37
00:01:24,585 --> 00:01:26,754
e poder toda a raça humana
do espaço.

38
00:01:26,754 --> 00:01:29,215
Mas em 2250,
a Terra está sem recursos.

39
00:01:29,215 --> 00:01:31,717
- É matemática.
- É cósmico.

40
00:01:31,717 --> 00:01:33,511
Tripp diz que quando você estiver lá em cima,

41
00:01:33,511 --> 00:01:35,972
sua consciência muda

42
00:01:35,972 --> 00:01:38,849
e você vê que a Terra não tem fronteiras.

43
00:01:38,849 --> 00:01:40,977
Sem divisões, apenas unidade.

44
00:01:40,977 --> 00:01:45,231
O Buda chamou isso de "nibbana".

45
00:01:45,231 --> 00:01:47,441
Karen diz que é conhecido
como o efeito de visão geral.

46
00:01:47,441 --> 00:01:50,319
Os astronautas têm relatado
nele desde os primeiros dias

47
00:01:50,319 --> 00:01:52,113
de voo espacial tripulado.

48
00:01:52,113 --> 00:01:54,824
É suposto ser uma mudança de vida.

49
00:01:54,824 --> 00:01:56,117
É o que Deus vê.

50
00:01:56,117 --> 00:01:57,994
Ou foi o que disse Frank Borman, Apollo 8.

51
00:01:57,994 --> 00:01:59,328
Filho de mãe sortudo.

52
00:01:59,328 --> 00:02:00,871
Mas eu fiz as pazes.

53
00:02:00,871 --> 00:02:02,665
Acho que estou fazendo isso para sentir...

54
00:02:04,792 --> 00:02:06,585
mais perto da humanidade.

55
00:02:06,585 --> 00:02:09,797
Eu realmente não posso dizer
que estou indo atrás de Karen.

56
00:02:09,797 --> 00:02:11,465
Talvez por causa dela?

57
00:02:11,465 --> 00:02:13,050
Realmente, deveria ser ela lá em cima.

58
00:02:13,050 --> 00:02:14,844
Mas eu prometi
Eu tiraria muitas fotos.

59
00:02:14,844 --> 00:02:16,721
Acho que estou fazendo isso pelos meus meninos.

60
00:02:16,721 --> 00:02:18,097
Porque a lição aqui é:

61
00:02:18,097 --> 00:02:20,016
nunca desista dos seus sonhos.

62
00:02:20,016 --> 00:02:21,308
Estou fazendo isso porque é incrível.

63
00:02:21,308 --> 00:02:23,602
Quero dizer, nós vamos
estar andando em um grande foguete.

64
00:02:23,602 --> 00:02:25,646
Estou humilde e feliz.

65
00:02:25,646 --> 00:02:26,897
Mas principalmente feliz.

66
00:02:26,897 --> 00:02:30,067
Por que eu quero ir para o espaço?

67
00:02:30,067 --> 00:02:33,279
Não tenho ideia terrena.

68
00:02:33,368 --> 00:02:36,550
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

69
00:02:36,574 --> 00:02:38,242
[DENNY] Os astronautas foram
indo para a lua

70
00:02:38,242 --> 00:02:41,203
quase a cada seis meses,
e então eles simplesmente pararam.

71
00:02:41,203 --> 00:02:43,581
Ninguém sequer caminhou
na superfície desde os anos 70.

72
00:02:43,581 --> 00:02:46,459
Ok, vamos fazer "os anos 70"

73
00:02:46,459 --> 00:02:49,128
- soa um pouco menos como a Idade Média.
- [RISADA]

74
00:02:49,128 --> 00:02:51,547
A missão dos heróis do dia a dia.
Parece tão nobre.

75
00:02:51,547 --> 00:02:53,549
Sim, e tão perigoso.

76
00:02:53,549 --> 00:02:55,092
[HEN] Dificilmente.

77
00:02:55,092 --> 00:02:56,761
Lançaremos em Mojave amanhã de manhã,

78
00:02:56,761 --> 00:03:00,222
orbite duas vezes e estamos de volta
no chão durante o brunch.

79
00:03:00,222 --> 00:03:03,059
Tripp está ligando
seu "tour de três horas".

80
00:03:03,059 --> 00:03:05,269
Ah, bem, todos nós sabemos como
isso acabou com Gilligan.

81
00:03:05,269 --> 00:03:06,771
Quem é Gilligan?

82
00:03:06,771 --> 00:03:09,482
Ele é um personagem do mito grego.

83
00:03:09,482 --> 00:03:11,692
Tudo isso foi testado no mercado

84
00:03:11,692 --> 00:03:13,069
dentro de uma polegada de sua vida.

85
00:03:13,069 --> 00:03:15,738
Você sabe quem eles pegaram
subir com eles?

86
00:03:15,738 --> 00:03:17,156
Parker Straiton.

87
00:03:17,156 --> 00:03:19,325
Ele não é um herói, apenas é um zigoto.

88
00:03:19,325 --> 00:03:21,786
Mas a sua empresa solar
vale quatro bilhões

89
00:03:21,786 --> 00:03:23,162
e Tripp Hauser quer comprá-lo.

90
00:03:23,162 --> 00:03:24,497
E Tricia Benoit?

91
00:03:24,497 --> 00:03:26,290
Namorada de Tripp.

92
00:03:26,315 --> 00:03:28,017
Bem, sua noiva.

93
00:03:28,042 --> 00:03:29,794
Bem, a única razão
ele não poderia colocá-la em seu

94
00:03:29,794 --> 00:03:31,504
Voo de donas de casa reais
é porque ela não é

95
00:03:31,504 --> 00:03:32,797
- uma esposa de verdade ainda.
- [CHAMINÉ] Você vai ter

96
00:03:32,797 --> 00:03:34,673
algum astronauta de verdade com você?

97
00:03:34,673 --> 00:03:36,212
[Expira] Nós estamos.

98
00:03:36,926 --> 00:03:39,845
Major Lewis Kern. Apolo 18.

99
00:03:39,845 --> 00:03:41,889
Isto diz que ele é uma lenda.

100
00:03:41,889 --> 00:03:44,266
Ele é treinador de futebol do ensino médio.

101
00:03:44,266 --> 00:03:46,402
Apollo 18 foi limpo,

102
00:03:46,427 --> 00:03:49,763
então Tripp está dando carona para ele
para pontos de nostalgia.

103
00:03:50,981 --> 00:03:54,026
As ações de Tripp Hauser estão despencando,
e ele está colocando

104
00:03:54,026 --> 00:03:57,404
cinco turistas em uma montanha russa
e dizendo que eles são heróis.

105
00:03:57,404 --> 00:03:59,156
Alguém quer café?
Vou fazer um café.

106
00:03:59,156 --> 00:04:01,200
Você sabe o que? Eu vou me juntar a você.

107
00:04:01,200 --> 00:04:04,412
Você fica bem com assado médio?

108
00:04:04,412 --> 00:04:07,373
Galinha gosta de luz, mas eu quero ela
dormir bem e...

109
00:04:07,373 --> 00:04:09,375
esteja fresco para o lançamento.

110
00:04:09,375 --> 00:04:10,584
Você está bem?

111
00:04:10,958 --> 00:04:12,210
Uh...

112
00:04:13,003

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *