911 8×10

1
00:00:04,176 --> 00:00:07,937
Estamos em casa. We brought
Fatritos de bife e torta de chocolate.

2
00:00:07,938 --> 00:00:11,665
I almost felt bad putting it no
centavo de Eddie, até que eu não o fiz.

3
00:00:11,666 --> 00:00:13,185
[BUCK] That's what Ele
recebe por nos deixar.

4
00:00:14,359 --> 00:00:17,016
- Thought you made peace with it.
 - Sim, eu fiz.

5
00:00:17,017 --> 00:00:18,672
I'm taking over his lease, aren't I?

6
00:00:18,673 --> 00:00:21,227
Sim, e Freddy Fakeman didn't let

7
00:00:21,228 --> 00:00:22,952
anybody forget about it at dinner.

8
00:00:22,953 --> 00:00:25,231
Ei, me faça um favor, não é?

9
00:00:25,232 --> 00:00:26,680
Grab a plate.

10
00:00:26,681 --> 00:00:30,167
É criminoso comer steak
frites from a to-go box.

11
00:00:30,168 --> 00:00:33,618
Ooh. Uh, hey Maddie, Estou
comendo suas batatas fritas.

12
00:00:33,619 --> 00:00:36,242
Easy, Mr. Megaphone, I got
uma criança adormecida em casa.

13
00:00:36,243 --> 00:00:38,692
If she wakes up, it's your job
para colocá -la de volta na cama.

14
00:00:38,693 --> 00:00:41,626
Eh, I will take any quality time
Com minha sobrinha, eu posso obter.

15
00:00:41,627 --> 00:00:43,617
Where, uh, where is Maddie?

16
00:00:43,642 --> 00:00:44,950
Provavelmente no chuveiro.

17
00:00:44,975 --> 00:00:46,736
I don't hear any water running.

18
00:00:47,771 --> 00:00:49,703
Nem eu.

19
00:00:49,704 --> 00:00:51,913
Maddie?

20
00:00:52,914 --> 00:00:54,123
[CLEARS THROAT]

21
00:00:58,338 --> 00:00:59,787
Ela não está aqui.

22
00:00:59,812 --> 00:01:02,146
Jee-Yun's asleep.  Maddie não está aqui.

23
00:01:02,171 --> 00:01:03,959
Why would she leave her
alone, Mesmo por um minuto?

24
00:01:03,960 --> 00:01:05,305
This doesn't make any sense.

25
00:01:05,306 --> 00:01:06,720
[TINGINDO DE LINHA]

26
00:01:06,721 --> 00:01:08,585
[PHONE VIBRATING]

27
00:01:11,795 --> 00:01:14,039
♪

28
00:01:16,386 --> 00:01:18,147
Okay, now I'm freaking out a little.

29
00:01:19,217 --> 00:01:21,081
Eu-eu encontrei isso na pia.

30
00:01:23,911 --> 00:01:25,913
[JEE-YUN] Daddy?

31
00:01:28,226 --> 00:01:30,090
Onde está a mamãe?

32
00:01:33,817 --> 00:01:35,094
[Âmbar] tem certeza ...

33
00:01:35,095 --> 00:01:37,234
Tem certeza de que não há outra maneira?

34
00:01:37,235 --> 00:01:39,236
Ela tem uma ... uma filha.

35
00:01:39,237 --> 00:01:41,755
[Voz fria] Eu sei disso.
I was there, stupid.

36
00:01:41,756 --> 00:01:43,930
[WEEPY] Yeah, but I think she's a...

37
00:01:43,931 --> 00:01:46,243
a really... a really good person

38
00:01:46,244 --> 00:01:48,866
and I think she just w-wanted

39
00:01:48,867 --> 00:01:51,248
to help us.

40
00:01:51,249 --> 00:01:53,665
[COLD VOICE] That was
o erro dela.  And yours!

41
00:01:55,598 --> 00:01:58,531
[WEEPY] Thi... This one
não é ... não como os outros.

42
00:01:58,532 --> 00:02:01,016
As pessoas estarão procurando por ela.

43
00:02:01,017 --> 00:02:04,399
Nós vamos ser pegos!

44
00:02:04,400 --> 00:02:07,437
[Voz fria] Pare!  Stop it,
Você cheirando o bebê!

45
00:02:09,474 --> 00:02:11,095
Você acha que eu gosto de fazer isso?

46
00:02:11,096 --> 00:02:14,271
Eu odeio fazer isso.

47
00:02:14,272 --> 00:02:18,033
Então por que você está?

48
00:02:18,034 --> 00:02:20,830
[Voz fria] para nos proteger.  Protect you.

49
00:02:35,016 --> 00:02:37,190
This is a private conversation.

50
00:02:37,191 --> 00:02:38,537
[MUFFLED SCREAMING]

51
00:02:38,641 --> 00:02:41,969
- Synced and corrected by <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color = "#0080ff">  </font> -

52
00:02:42,990 --> 00:02:45,302
[Hen] olha, apenas por favor
give me a call if she does.

53
00:02:45,303 --> 00:02:47,178
Yes.  Maddie Han.

54
00:02:47,203 --> 00:02:48,443
H-A-N.

55
00:02:48,444 --> 00:02:49,858
Uh, okay, copy.

56
00:02:49,859 --> 00:02:52,964
Uh, no, no, that-that's
tudo que eu tenho.  Thank you.

57
00:02:52,965 --> 00:02:54,932
Ninguém combinando a descrição de Maddie

58
00:02:54,933 --> 00:02:56,796
no 
911 8x10 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *